summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b659f159..aa77c1eb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mdkapplet:84
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
-msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mandrivaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "Для системы доступны новые обновления"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mandriva Linux"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:119
#: ../mdkapplet:161
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Запуск drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459
#: ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Новая версия дистрибутива Mandriva Linux"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
#, c-format
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Обзор"
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mandriva Linux."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux."
#: ../mdkapplet:475
#: ../mdkapplet:572
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Отмена"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
-msgid "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgid "Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system."
msgstr "Поддержка этого дистрибутива завершена. Для него больше не будет выпускаться никаких обновлений."
#: ../mdkapplet:514
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу
#: ../mdkapplet:520
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "Запуск Mandriva Update\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Запуск Mageia Update\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -314,18 +314,18 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
#: ../mdkapplet:893
#, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr "Mandriva Online предоставляет доступ к веб-службам Mandriva."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr "Mageia Online предоставляет доступ к веб-службам Mageia."
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Установить этот дополнительный источн
#: ../mdkapplet:1061
#: ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
-msgstr "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr "Mageia Enterprise Server"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84
#: ../mdkapplet-config:43
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "Сбой при получении списка дистрибутиво
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
-msgid "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr "Mandriva предоставляет для вашего дистрибутива 12 месяцев обновлений ПО (до %s) и 18 месяцев базовых обновлений (до %s)."
+msgid "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr "Mageia предоставляет для вашего дистрибутива 12 месяцев обновлений ПО (до %s) и 18 месяцев базовых обновлений (до %s)."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
#, c-format
@@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "Возникла ошибка"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Для вашей учётной записи Mandriva не включена подписка на загрузку %s."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на загрузку %s."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
@@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
-msgid "Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mandriva official support."
-msgstr "Mandriva Powerpack привнесет лучшее из Linux на ваш ПК: стабильность и эффективность решений с открытым исходным кодом вместе с эксклюзивным ПО и официальной поддержкой Mandriva."
+msgid "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support."
+msgstr "Mageia Powerpack привнесет лучшее из Linux на ваш ПК: стабильность и эффективность решений с открытым исходным кодом вместе с эксклюзивным ПО и официальной поддержкой Mageia."
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Особенности Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Особенности Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -585,35 +585,35 @@ msgstr "Уже доступен %s и вы можете обновиться:"
#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mdkonline.pm:178
#: ../mdkonline.pm:198
#, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkonline.pm:181
#: ../mdkonline.pm:194
#, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid "The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official support."
-msgstr "Дистрибутив Mandriva Linux с еще большим количеством программ и официальной поддержкой."
+msgid "The Mageia Linux distribution with even more softwares and official support."
+msgstr "Дистрибутив Mageia Linux с еще большим количеством программ и официальной поддержкой."
#: ../mdkonline.pm:199
#, c-format
@@ -629,13 +629,13 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr " --help\t\t- показать эту справку\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- автоматически запускать Mandriva Update\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- автоматически запускать Mageia Update\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- запустить скрипты mnf\n"
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mandriva Update\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mageia Update\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -678,25 +678,25 @@ msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источник
#~ "введите ID своей учётной записи"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Для вашей учётной записи Mandriva не включена подписка на Расширенную "
+#~ "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на Расширенную "
#~ "поддержку."
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "Онлайн подписка"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription "
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
#~ "enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Для вашей учётной записи Mandriva не включена подписка на загрузку "
+#~ "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на загрузку "
#~ "Powerpack."
#~ msgid ""
@@ -718,8 +718,8 @@ msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источник
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Поздравляем"
-#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-#~ msgstr "Обновление до Mandriva версии %s выполнено успешно"
+#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull."
+#~ msgstr "Обновление до Mageia версии %s выполнено успешно"
#~ msgid "You must restart your system."
#~ msgstr "Необходимо перезагрузить систему."
@@ -742,6 +742,6 @@ msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источник
#~ msgstr "Не удалось добавить источник"
#~ msgid ""
-#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
#~ "supported."
-#~ msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mandriva Linux."
+#~ msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux."