summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po156
1 files changed, 79 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cc4286ab..d8c68398 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-11 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 09:14+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Установить обновления"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334
+#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337
msgid "Available"
msgstr "Доступны"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Проверить обновления"
msgid "Checking ..."
msgstr "Выполняется проверка..."
-#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334
+#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:337
msgid "Not Available"
msgstr "Не доступны"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Новые обновления: "
msgid "Last check: "
msgstr "Последняя проверка: "
-#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384
+#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:387
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -139,22 +139,18 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запускается drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:179
-msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-msgstr "Запускается MandrakeUpdate\n"
-
-#: ../mdkapplet:180
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:188
+#: ../mdkapplet:187
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Вычисляются новые обновления...\n"
-#: ../mdkapplet:195
+#: ../mdkapplet:194
msgid "Connecting to"
msgstr "Выполняется подключение к"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
msgstr "Ответ от сервера MandrakeOnline\n"
@@ -163,62 +159,66 @@ msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Выполняется проверка... Обновления доступны\n"
#: ../mdkapplet:219
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:220
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт MandrakeOnline\n"
-#: ../mdkapplet:220
+#: ../mdkapplet:221
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Неверный пароль.\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:222
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n"
-#: ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:226
msgid "System is up to date\n"
msgstr "Системе не требуются обновления\n"
-#: ../mdkapplet:313
+#: ../mdkapplet:314
msgid "No check"
msgstr "Без проверок"
-#: ../mdkapplet:326
+#: ../mdkapplet:327
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
-#: ../mdkapplet:329
+#: ../mdkapplet:330
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n"
-#: ../mdkapplet:374
+#: ../mdkapplet:377
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:393
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../mdkapplet:416
+#: ../mdkapplet:419
msgid "About.."
msgstr "О программе..."
-#: ../mdkapplet:417
+#: ../mdkapplet:420
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../mdkapplet:444
+#: ../mdkapplet:447
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "Выполняется попытка подключения к mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkonline:95
+#: ../mdkonline:96
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Пропустить Мастер"
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:110
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Добро пожаловать в MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:111
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -231,55 +231,55 @@ msgstr ""
"чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n"
"и полезных апгрейдов.\n"
-#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:112
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Создать учетную запись MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:114
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу ее получить"
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:114
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:120
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтвердить пароль:"
-#: ../mdkonline:120
+#: ../mdkonline:121
msgid "Mail contact:"
msgstr "Почтовый контакт:"
-#: ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:128
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Политика безопасности Mandrakelinux"
-#: ../mdkonline:133
+#: ../mdkonline:134
msgid "Authentification"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../mdkonline:134
+#: ../mdkonline:135
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Введите свои логин MandrakeOnline, пароль и имя машины:"
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:140
msgid "Machine name:"
msgstr "Имя машины:"
-#: ../mdkonline:144
+#: ../mdkonline:145
msgid "Send Configuration"
msgstr "Отправить конфигурацию"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:146
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
"И, наконец, вам будет предоставлен почтовый ящик с вашим именем\n"
" на @mandrakeonline.net."
-#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284
+#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"С этого момента вы будете получать уведомления\n"
"по безопасности и обновлениям, благодаря MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -337,79 +337,75 @@ msgstr ""
"Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых "
"обновлений\n"
-#: ../mdkonline:151
+#: ../mdkonline:152
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Выгрузка произведена успешно!"
-#: ../mdkonline:152
+#: ../mdkonline:153
msgid "automated Upgrades"
msgstr "автоматизированные апгрейды"
-#: ../mdkonline:154
-msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Да, я хочу автоматически получать обновления"
-
-#: ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:158
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:191
msgid "Creation"
msgstr "Создание"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:191
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Логин и пароль должны содержать менее 12 символов\n"
-#: ../mdkonline:185
+#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters"
msgstr "Специальные символы"
-#: ../mdkonline:185
+#: ../mdkonline:192
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Специальные символы не разрешены\n"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:193
msgid "Empty fields"
msgstr "Пустые поля"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:193
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Пожалуйста заполните все пустые поля\n"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:194
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../mdkonline:187
+#: ../mdkonline:194
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Email не верен\n"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:195
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Учетная запись уже существует\n"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:195
msgid "Change account"
msgstr "Изменить учетную запись"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Проблема подключения к серверу \n"
-#: ../mdkonline:194
+#: ../mdkonline:201
msgid "Server Problem"
msgstr "Проблема сервера"
-#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../mdkonline:199
+#: ../mdkonline:206
msgid "Please provide a login"
msgstr "Пожалуйста, укажите логин"
-#: ../mdkonline:201
+#: ../mdkonline:208
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -417,32 +413,32 @@ msgstr ""
"Пароли не совпадают\n"
" Попробуйте еще раз\n"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:210
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n"
-#: ../mdkonline:233
+#: ../mdkonline:240
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Отправляется конфигурация..."
-#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
+#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "Connection problem"
msgstr "Проблема подключения"
-#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335
+#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Не удается связаться с MandrakeOnline, попробуйте еще раз несколько позже"
-#: ../mdkonline:301
+#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Завершения работы мастера\n"
-#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkonline:354
msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
-#: ../mdkonline:347
+#: ../mdkonline:354
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -460,11 +456,11 @@ msgstr ""
" Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n"
" (допускаются только буквенные символы)"
-#: ../mdkonline:354
+#: ../mdkonline:361
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Считывается конфигурация\n"
-#: ../mdkupdate:57
+#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -481,26 +477,32 @@ msgstr ""
"\n"
"использование:\n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:63
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:64
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - автоматический запуск Mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:65
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --applet - запуск MandrakeUpdate.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --update - обновление ключей\n"
-#: ../mdkupdate:275
+#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Невозможно обновить пакеты с носителя mdkupdate.\n"
+#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgstr "Запускается MandrakeUpdate\n"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "Да, я хочу автоматически получать обновления"
+
#~ msgid "System is up to date"
#~ msgstr "Системе обновления не требуются"