summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po299
1 files changed, 144 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6f0c5060..9688a5e9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 08:50-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-02 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Activat"
msgid "Error updating media"
msgstr "Eroare la actualizarea mediului"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:938
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalare actualizări"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Configurare rețea"
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Actualizare majoră a sistemului"
-#: ../mdkapplet:393
+#: ../mdkapplet:394
#, c-format
msgid ""
"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
@@ -192,71 +192,74 @@ msgstr ""
"abonamentului vostru la mentenanța extinsă, sistemul va continua să fie "
"actualizat pînă-n data de %s"
-#: ../mdkapplet:438
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Se lansează drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:451 ../mdkapplet:624
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Versiune nouă a distribuției Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:456
+#: ../mdkapplet:464
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Navigare"
-#: ../mdkapplet:465
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "O nouă versiune a distribuției Mandriva Linux a fost lansată."
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkapplet:564
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Informații suplimentare despre această nouă versiune"
-#: ../mdkapplet:469 ../mdkapplet:558
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Doriți să avansați la distribuția „%s”? "
-#: ../mdkapplet:471 ../mdkapplet:568 ../mdkapplet:1025 ../mdkapplet:1055
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Nu se cere confirmare data viitoare"
-#: ../mdkapplet:474
+#: ../mdkapplet:482
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Descarcă toate pachetele odată"
-#: ../mdkapplet:475
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Avertisment: Veți avea nevoie de destul spațiu liber)"
-#: ../mdkapplet:481
+#: ../mdkapplet:489
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Unde se descarcă pachetele:"
-#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026
-#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
-#: ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
-#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026
-#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129
-#: ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../mdkapplet:500
+#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
@@ -265,22 +268,22 @@ msgstr ""
"Mentenanța acestei versiuni de Mandriva Linux s-a sfîrșit. Nu se vor mai "
"produce actualizări pentru acest sistem."
-#: ../mdkapplet:506
+#: ../mdkapplet:514
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Pentru a vă păstra sistemul securizat, puteți:"
-#: ../mdkapplet:512
+#: ../mdkapplet:520
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:518
+#: ../mdkapplet:526
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
msgstr "Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă."
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mdkapplet:528
#, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
@@ -289,23 +292,22 @@ msgstr ""
"Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă sau să avansați la o "
"versiune mai recentă a distribuției %s."
-#: ../mdkapplet:524
+#: ../mdkapplet:532
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă a distribuției %s. "
-#: ../mdkapplet:534
+#: ../mdkapplet:542
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Distribuția voastră nu mai este suportată"
-#: ../mdkapplet:539 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
+#: ../mdkapplet:547
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
msgstr "Mentenanță extinsă"
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:552
#, c-format
msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
@@ -314,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Achiziționați o mentenanță extinsă pentru această versiune (%s) și "
"continuați s-o utilizați pînă în %s."
-#: ../mdkapplet:641
+#: ../mdkapplet:649
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -323,18 +325,18 @@ msgstr ""
"Această actualizare majoră necesită o conexiune rapidă (cablu, xDSL, ...) și "
"poate dura cîteva ore pînă la finalizare."
-#: ../mdkapplet:643
+#: ../mdkapplet:651
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Estimarea datelor de descărcat este de %s"
-#: ../mdkapplet:644
+#: ../mdkapplet:652
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Ar trebui să închideți toate aplicațiile lansate înainte de a continua."
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:655
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -343,48 +345,48 @@ msgstr ""
"Ar trebui să vă conectați portabilul la încărcător și să optați pentru o "
"conexiune Ethernet în loc de WiFi."
-#: ../mdkapplet:679
+#: ../mdkapplet:687
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Se lansează MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:711
+#: ../mdkapplet:719
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Se calculează actualizările...\n"
-#: ../mdkapplet:818
+#: ../mdkapplet:826
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n"
-#: ../mdkapplet:858
+#: ../mdkapplet:866
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Verificarea rețelei: se pare că este dezactivată\n"
-#: ../mdkapplet:885
+#: ../mdkapplet:893
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:886
+#: ../mdkapplet:894
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:889
+#: ../mdkapplet:897
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online permite accesul la serviciile web Mandriva."
-#: ../mdkapplet:891
+#: ../mdkapplet:899
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sit online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:896
+#: ../mdkapplet:904
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -397,48 +399,48 @@ msgstr ""
"Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008\n"
"Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009, 2010\n"
-#: ../mdkapplet:924
+#: ../mdkapplet:932
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../mdkapplet:927 ../mdkapplet:932 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:942
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Informații suplimentare"
-#: ../mdkapplet:944
+#: ../mdkapplet:952
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Adaugă un mediu"
-#: ../mdkapplet:959
+#: ../mdkapplet:967
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Despre..."
-#: ../mdkapplet:961 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configurare actualizări"
-#: ../mdkapplet:963
+#: ../mdkapplet:971
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lansează întotdeauna la pornire"
-#: ../mdkapplet:965
+#: ../mdkapplet:973
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Terminare"
-#: ../mdkapplet:1015 ../mdkapplet:1020 ../mdkapplet:1045 ../mdkapplet:1050
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Nou mediu disponibil"
-#: ../mdkapplet:1022 ../mdkapplet:1052
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
@@ -447,76 +449,106 @@ msgstr ""
"Utilizați distribuția „%s” și de aceea aveți un acces privilegiat la "
"programe adiționale."
-#: ../mdkapplet:1024 ../mdkapplet:1054
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Doriți să instalați acest depozit de programe adiționale?"
-#: ../mdkapplet:1053 ../mdkonline.pm:181
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:69 ../mdkapplet-config:43
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:77
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Se adaugă un mediu de pachete adițional"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:112
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
#, c-format
msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
msgstr "Produsele suportate sînt %s, „%s” nu este pe listă.\n"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:121
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr ""
"Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
"pachete adițional"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:135 ../mdkapplet-add-media-helper:163
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:136
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr "Eroare la preloarea listei de distribuții:"
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+"Mandriva oferă 12 luni de actualizări pentru mediul de birou (pînă în %s) și "
+"18 luni de actualizări de bază (pînă în %s) pentru distribuții."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+"Mentenanța extinsă este acum disponibilă pentru a profita de 18 luni "
+"suplimentare de actualizări (pînă în %s)."
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+"Vă puteți abona <b>chiar acum</b> pentru a achiziționa mentenanță extinsă:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr "Politica duratei de viață"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Abonare în direct"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "S-a produs o eroare"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:142
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
"Contul vostru Mandriva nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii %s."
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:164
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "S-a produs o eroare la adăugarea mediului"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:171
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
#, c-format
msgid "Successfully added media!"
msgstr "Mediu adăugat cu succes!"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:173
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "S-a adăugat cu succes mediul %s."
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -556,108 +588,52 @@ msgstr "Restrticționat"
msgid "Enterprise"
msgstr "Antrepriză"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Eroare la preloarea listei de distribuții:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mandriva oferă 12 luni de actualizări pentru mediul de birou (pînă în %s) și "
-"18 luni de actualizări de bază (pînă în %s) pentru distribuții."
-
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Mentenanța extinsă este acum disponibilă pentru a profita de 18 luni "
-"suplimentare de actualizări (pînă în %s)."
-
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:109
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mandriva official support."
msgstr ""
-"Vă puteți abona <b>chiar acum</b> pentru a achiziționa mentenanță extinsă:"
-
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Politica duratei de viață"
-
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:113 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Abonare în direct"
+"Mandriva Powerpack vă aduce cea mai bună experiență Linux pentru birou: "
+"stabilitatea și eficiența soluțiilor cu sursă deschisă împreună cu programe "
+"exclusive și suport oficial Mandriva."
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, c-format
-msgid ""
-"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
-"have subscribed online"
-msgstr ""
-"Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
-"pachete adițional odată ce v-ați abonat"
+msgid "Mandriva Linux Features"
+msgstr "Funcționalitățile Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119 ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Informații suplimentare despre contul vostru de utilizator"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:122 ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Adresa voastră electroniă"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:123 ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Parola voastră"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:127 ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Parolă uitată"
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Parola și adresa electronică nu pot fi goale."
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
-"enabled."
-msgstr "Contul vostru Mandriva nu are activat opțiunea de mentenanță extinsă."
-
-#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
-msgstr ""
-"Mandriva Powerpack vă aduce cea mai bună experiență Linux pentru birou: "
-"stabilitatea și eficiența soluțiilor cu sursă deschisă împreună cu programe "
-"exclusive și suport oficial Mandriva."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Funcționalitățile Mandriva Linux"
-
#: ../mdkapplet_gui.pm:302
#, c-format
msgid "Choose your upgrade version"
@@ -673,32 +649,32 @@ msgstr "Accesul vostru Powerpack s-a terminat"
msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
msgstr "%s este acum disponibilă, puteți avansa la:"
-#: ../mdkonline.pm:176
+#: ../mdkonline.pm:177
#, c-format
msgid "Mandriva Flash"
msgstr "Mandriva Flash"
-#: ../mdkonline.pm:177 ../mdkonline.pm:197
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, c-format
msgid "Mandriva Free"
msgstr "Mandriva Free"
-#: ../mdkonline.pm:178
+#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Mandriva Mini"
msgstr "Mandriva Mini"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
msgid "Mandriva One"
msgstr "Mandriva One"
-#: ../mdkonline.pm:180 ../mdkonline.pm:193
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkonline.pm:194
+#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
@@ -706,12 +682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Distribuția Mandriva Linux cu mult mai multe programe și suport oficial."
-#: ../mdkonline.pm:198
+#: ../mdkonline.pm:199
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "Distribuția 100%% cu sursă deschisă disponibilă gratuit."
-#: ../mdkonline.pm:212
+#: ../mdkonline.pm:213
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Actualizare majoră de distribuție"
@@ -762,6 +738,19 @@ msgstr " --debug\t\t\t- înregistrează activitatea în jurnal\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nu se pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
+#~ "you have subscribed online"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de "
+#~ "pachete adițional odată ce v-ați abonat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contul vostru Mandriva nu are activat opțiunea de mentenanță extinsă."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mandriva Free"