diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mdkonline-ro.po to Romanian -# translation of Mandrakeonline-ro.po to -# translation of Mandrakeonline-ro.po to Romanian Translators for Free Software -# Mandrakeonline romanian translation +# translation of Mandriva Online-ro.po to +# translation of Mandriva Online-ro.po to Romanian Translators for Free Software +# Mandriva Online romanian translation # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002,2003. # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002,2004. @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problemă de configuraţie a serviciului. Vă rog verificaţi jurnalele şi " -"trimiteţi mail la support@mandrakeonline.net" +"trimiteţi mail la support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Setări" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Mă conectez la" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Bun venit la Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Stare necunoscută" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Ieşire" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "Creare cont sau autentificare" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Introduceţi contul utilizator Mandrakeonline, parola şi numele maşinii:" +"Introduceţi contul utilizator Mandriva Online, parola şi numele maşinii:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Parolă:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Conectare la situl Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Conectare la situl Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Pentru a beneficia de serviciile Mandrakeonline,\n" +"Pentru a beneficia de serviciile Mandriva Online,\n" "suntem pe cale să trimitem configuraţia dumneavoastră.\n" "\n" -"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandrakesoft:\n" +"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandriva:\n" "1) lista pachetelor pe care le aveţi instalate în sistem,\n" "2) configuraţia hardware.\n" "\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "despre actualizări de securitate sau folositoare prin alerte email " "personalizate.\n" "Mai mult, beneficiaţi de discount la serviciile de suport plătit la\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "parolă greşită:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Contul de utilizator sau parola au fost greşite.\n" " Va trebui să le tastaţi din nou, sau va trebui să creaţi un cont la " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " În acest ultim caz, mergeţi înapoi la primul pas pentru a vă conecta la " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Va trebui de asemenea să furnizaţi un nume al maşinii \n" " (doar caracterele alfabetice sunt permise)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Creează un cont Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Creează un cont Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -464,10 +464,10 @@ msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Contul Mandrakeonline a fost creat cu succes.\n" +"Contul Mandriva Online a fost creat cu succes.\n" "Vă rog apăsaţi \"Înainte\" pentru a vă autentifica şi a transmite " "configuraţia dumneavoastră\n" @@ -480,18 +480,18 @@ msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n" -"şi actualizări cu ajutorul Mandrakeonline." +"şi actualizări cu ajutorul Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" +"Mandriva Online vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n" #: ../mdkonline:180 @@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Felicitări" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Contul dumneavoastră Mandrakeonline a fost configurat cu succes\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Contul dumneavoastră Mandriva Online a fost configurat cu succes\n" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Citire configuraţie\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Am întâmpinat probleme la contactarea serverului \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versiunea %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Acest program este liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -613,10 +613,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate nu a putut uploada fişierele diff. Trimiteţi un mail la " -#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -631,10 +631,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Precedentul" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Nu am un cont la Mandrakeonline şi vreau să mă înscriu" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Nu am un cont la Mandriva Online şi vreau să mă înscriu" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "Politica de protejare a intimităţii" #~ msgid "Authentification" @@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgstr "Terminare asistent\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai " +#~ "Mandriva Online nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai " #~ "târziu" #~ msgid "Wrong password" |