summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2d6e4f7d..e746ac1b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of mdkonline-ro.po to Romanian
-# translation of Mandrakeonline-ro.po to
-# translation of Mandrakeonline-ro.po to Romanian Translators for Free Software
-# Mandrakeonline romanian translation
+# translation of Mandriva Online-ro.po to
+# translation of Mandriva Online-ro.po to Romanian Translators for Free Software
+# Mandriva Online romanian translation
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002,2003.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002,2004.
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problemă de configuraţie a serviciului. Vă rog verificaţi jurnalele şi "
-"trimiteţi mail la support@mandrakeonline.net"
+"trimiteţi mail la support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Setări"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux Updates Applet"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux Updates Applet"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandrakeonline pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "Mandriva Online pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Mă conectez la"
#: ../mdkapplet:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Bun venit la Mandrakeonline"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Bun venit la Mandriva Online"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Stare necunoscută"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandrakeonline\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Ieşire"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "Creare cont sau autentificare"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Introduceţi contul utilizator Mandrakeonline, parola şi numele maşinii:"
+"Introduceţi contul utilizator Mandriva Online, parola şi numele maşinii:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Parolă:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Conectare la situl Mandrakeonline..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Conectare la situl Mandriva Online..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Pentru a beneficia de serviciile Mandrakeonline,\n"
+"Pentru a beneficia de serviciile Mandriva Online,\n"
"suntem pe cale să trimitem configuraţia dumneavoastră.\n"
"\n"
-"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandrakesoft:\n"
+"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandriva:\n"
"1) lista pachetelor pe care le aveţi instalate în sistem,\n"
"2) configuraţia hardware.\n"
"\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"despre actualizări de securitate sau folositoare prin alerte email "
"personalizate.\n"
"Mai mult, beneficiaţi de discount la serviciile de suport plătit la\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "parolă greşită:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Contul de utilizator sau parola au fost greşite.\n"
" Va trebui să le tastaţi din nou, sau va trebui să creaţi un cont la "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" În acest ultim caz, mergeţi înapoi la primul pas pentru a vă conecta la "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Va trebui de asemenea să furnizaţi un nume al maşinii \n"
" (doar caracterele alfabetice sunt permise)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Creează un cont Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Creează un cont Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -464,10 +464,10 @@ msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Contul Mandrakeonline a fost creat cu succes.\n"
+"Contul Mandriva Online a fost creat cu succes.\n"
"Vă rog apăsaţi \"Înainte\" pentru a vă autentifica şi a transmite "
"configuraţia dumneavoastră\n"
@@ -480,18 +480,18 @@ msgstr "Trimiterea a fost reuşită!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n"
-"şi actualizări cu ajutorul Mandrakeonline."
+"şi actualizări cu ajutorul Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n"
+"Mandriva Online vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n"
"Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Felicitări"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Contul dumneavoastră Mandrakeonline a fost configurat cu succes\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Contul dumneavoastră Mandriva Online a fost configurat cu succes\n"
#: ../mdkonline:219
#, fuzzy, c-format
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Citire configuraţie\n"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Am întâmpinat probleme la contactarea serverului \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versiunea %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Acest program este liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"Utilizare:\n"
@@ -613,10 +613,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate nu a putut uploada fişierele diff. Trimiteţi un mail la "
-#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net"
#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
@@ -631,10 +631,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Precedentul"
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Nu am un cont la Mandrakeonline şi vreau să mă înscriu"
+#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Nu am un cont la Mandriva Online şi vreau să mă înscriu"
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
+#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "Politica de protejare a intimităţii"
#~ msgid "Authentification"
@@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n"
#~ msgstr "Terminare asistent\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai "
+#~ "Mandriva Online nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai "
#~ "târziu"
#~ msgid "Wrong password"