diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 214 |
1 files changed, 124 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 494d2446..a0bc5b0e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:03-0300\n" "Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <mageiai-18n@mageia.org>\n" @@ -26,63 +26,69 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mgaapplet:72 +#: ../mgaapplet:79 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Verificar atualizações as %s" -#: ../mgaapplet:80 +#: ../mgaapplet:87 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Seu sistema está atualizado" -#: ../mgaapplet:85 +#: ../mgaapplet:92 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" -msgstr "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e envie para support@mageiaonline.com" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " +"envie para support@mageiaonline.com" -#: ../mgaapplet:91 +#: ../mgaapplet:98 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando programas disponíveis..." -#: ../mgaapplet:96 +#: ../mgaapplet:103 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema" -#: ../mgaapplet:102 +#: ../mgaapplet:109 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado" -#: ../mgaapplet:113 +#: ../mgaapplet:120 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede" -#: ../mgaapplet:119 +#: ../mgaapplet:126 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\"" -#: ../mgaapplet:124 -#: ../mgaapplet:130 +#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de Dados do urpmi trancada" -#: ../mgaapplet:135 +#: ../mgaapplet:142 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" -#: ../mgaapplet:140 +#: ../mgaapplet:147 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " +"Atualização e Instalação de Novos Programas'." -#: ../mgaapplet:145 +#: ../mgaapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -99,245 +105,247 @@ msgstr "" "\n" "Depois, reinicie o \"%s\"." -#: ../mgaapplet:150 +#: ../mgaapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: ../mgaapplet:163 +#: ../mgaapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Erro ao Atualizar Mídia" -#: ../mgaapplet:193 -#: ../mgaapplet:816 +#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar Atualizações" -#: ../mgaapplet:194 +#: ../mgaapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificar Atualizações" -#: ../mgaapplet:195 +#: ../mgaapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar Rede" -#: ../mgaapplet:196 +#: ../mgaapplet:203 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Atualizar o Sistema" -#: ../mgaapplet:374 +#: ../mgaapplet:375 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), reiniciando applet" +msgstr "" +"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), " +"reiniciando applet" -#: ../mgaapplet:381 +#: ../mgaapplet:382 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lançando o Drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:393 -#: ../mgaapplet:468 -#: ../mgaapplet:528 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Nova versão da distribuição Mageia" -#: ../mgaapplet:398 +#: ../mgaapplet:394 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../mgaapplet:401 -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mgaapplet:401 +#: ../mgaapplet:398 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "Você deve escolher um diretório de propriedade do super administrador!" -#: ../mgaapplet:408 +#: ../mgaapplet:405 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado." -#: ../mgaapplet:409 -#: ../mgaapplet:480 +#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão" -#: ../mgaapplet:411 -#: ../mgaapplet:474 +#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?" -#: ../mgaapplet:413 -#: ../mgaapplet:484 +#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Não perguntar na próxima vez" -#: ../mgaapplet:415 +#: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Baixar todos os programas de uma vez" -#: ../mgaapplet:416 +#: ../mgaapplet:413 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)" -#: ../mgaapplet:422 +#: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Para onde baixar os pacotes:" -#: ../mgaapplet:426 -#: ../mgaapplet:489 -#: ../mgaapplet:554 -#: ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../mgaapplet:426 -#: ../mgaapplet:489 -#: ../mgaapplet:554 -#: ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mgaapplet:441 +#: ../mgaapplet:438 #, c-format -msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." -msgstr "Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão enviadas para este sistema." +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão " +"enviadas para este sistema." -#: ../mgaapplet:447 +#: ../mgaapplet:444 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "A fim de manter seu sistema seguro, você pode:" -#: ../mgaapplet:453 +#: ../mgaapplet:450 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../mgaapplet:454 +#: ../mgaapplet:451 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "Você deveria atualizar para uma versão mais nova da distribuição %s." -#: ../mgaapplet:463 +#: ../mgaapplet:460 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "A sua distribuição não é mais suportada" -#: ../mgaapplet:545 +#: ../mgaapplet:543 #, c-format -msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." -msgstr "Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode levar horas para completar." +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode " +"levar horas para completar." -#: ../mgaapplet:547 +#: ../mgaapplet:545 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Aproximadamente %s de dados será baixado" -#: ../mgaapplet:548 +#: ../mgaapplet:546 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar." -#: ../mgaapplet:551 +#: ../mgaapplet:549 #, c-format -msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." -msgstr "Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma conexão por cabo ao invés de rede sem fio" +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma " +"conexão por cabo ao invés de rede sem fio" #: ../mgaapplet:583 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "Lançando o MageiaUpdate\n" -#: ../mgaapplet:616 +#: ../mgaapplet:617 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando novas atualizações...\n" -#: ../mgaapplet:737 +#: ../mgaapplet:730 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Analisando Rede: Parece desativada\n" -#: ../mgaapplet:762 +#: ../mgaapplet:757 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:763 -#: ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" -#: ../mgaapplet:767 +#: ../mgaapplet:762 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "Mageia Online da Acesso para Serviços Web Mageia" -#: ../mgaapplet:769 +#: ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mgaapplet:774 +#: ../mgaapplet:769 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>,Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>,Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>,Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>,Rafael Cardoso <cardoso@mandriva.com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" +msgstr "" +"Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>,Carlinhos Cecconi " +"<carlinux@terra.com.br>,Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>,Wanderlei " +"Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>,Rafael Cardoso <cardoso@mandriva." +"com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke " +"<sergio@mandriva.com.br>\n" -#: ../mgaapplet:802 +#: ../mgaapplet:797 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../mgaapplet:805 -#: ../mgaapplet:810 -#: ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mais Informações" -#: ../mgaapplet:818 +#: ../mgaapplet:813 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Adicionar Mídia" -#: ../mgaapplet:833 +#: ../mgaapplet:828 #, c-format msgid "About..." msgstr "Sobre.." -#: ../mgaapplet:835 -#: ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configurar Atualizações" -#: ../mgaapplet:837 +#: ../mgaapplet:832 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Iniciar com o sistema" -#: ../mgaapplet:839 +#: ../mgaapplet:834 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -402,8 +410,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 -#: ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -433,7 +440,8 @@ msgstr "Atualização da Distribuição" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -478,6 +486,32 @@ msgstr " --debug\t\t\t- Registra o que é Feito\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Não foi possível atualizar os programas da mídia update_source.\n" +#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" +msgstr "Configurar Atualizações" + +#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia Upgrade Helper" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" +msgstr "" + +#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Updater" +msgstr "Lançando o MageiaUpdate\n" + +#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" +msgstr "" + #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "O sistema está atualizado\n" |