diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 187 |
1 files changed, 113 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6b92c3c9..781d39a7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003 # Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004 @@ -16,18 +16,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 21:30+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at -#. 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -43,7 +43,9 @@ msgstr "Seu sistema está atualizado" msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mageiaonline.com" -msgstr "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e envie para support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " +"envie para support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -84,7 +86,9 @@ msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas'." +msgstr "" +"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " +"Atualização e Instalação de Novos Programas'." #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -95,7 +99,13 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "Você já tem pelo menos uma mídia de Atualização configurada,\nno momento todas estão desabilitadas. Você deve executar o\n'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas' \ne habilitar ao menos uma (Marcar ela na coluna \"%s\").\n\nDepois, reinicie o \"%s\"." +msgstr "" +"Você já tem pelo menos uma mídia de Atualização configurada,\n" +"no momento todas estão desabilitadas. Você deve executar o\n" +"'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas' \n" +"e habilitar ao menos uma (Marcar ela na coluna \"%s\").\n" +"\n" +"Depois, reinicie o \"%s\"." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -125,7 +135,9 @@ msgstr "Atualizar o Sistema" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), reiniciando applet" +msgstr "" +"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), " +"reiniciando applet" #: ../mgaapplet:350 #, c-format @@ -145,7 +157,7 @@ msgstr "Navegar" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -190,14 +202,14 @@ msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)" msgid "Where to download packages:" msgstr "Para onde baixar os pacotes:" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 -#: ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -207,7 +219,9 @@ msgstr "Cancelar" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão enviadas para este sistema." +msgstr "" +"Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão " +"enviadas para este sistema." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -234,7 +248,9 @@ msgstr "A sua distribuição não é mais suportada" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode levar horas para completar." +msgstr "" +"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode " +"levar horas para completar." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -249,9 +265,11 @@ msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar." #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" -" available." -msgstr "Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma conexão por cabo ao invés de rede sem fio" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma " +"conexão por cabo ao invés de rede sem fio" #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -288,19 +306,27 @@ msgstr "Mageia Online da Acesso para Serviços Web Mageia" msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite Online" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Tradutores(s) nome(s) & email(s)\nAndrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\nCarlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\nDeivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\nWanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\nRafael Cardoso <cardoso@mandriva.com>\nFelipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\nSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\nMarcio Padula <padula1000@gmail.com>\n" +msgstr "" +"_: Tradutores(s) nome(s) & email(s)\n" +"Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" +"Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\n" +"Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n" +"Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n" +"Rafael Cardoso <cardoso@mandriva.com>\n" +"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" +"Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" +"Marcio Padula <padula1000@gmail.com>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mais Informações" @@ -310,22 +336,22 @@ msgstr "Mais Informações" msgid "Add media" msgstr "Adicionar Mídia" -#: ../mgaapplet:708 +#: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "Sobre.." -#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 +#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configurar Atualizações" -#: ../mgaapplet:712 +#: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Iniciar com o sistema" -#: ../mgaapplet:714 +#: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -335,31 +361,33 @@ msgstr "Sair" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Adicionando a mídia com programas extras" -#: ../mgaapplet-config:67 +#: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Configura o notificador de atualizações:" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Verificar a Cada (horas)" -#: ../mgaapplet-config:77 +#: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Primeira Verificação (minutos):" -#: ../mgaapplet-config:85 +#: ../mgaapplet-config:83 #, c-format -msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "Verificar por versões novas do \"%s\"" +msgid "Check for newer Mageia releases" +msgstr "Verificar por versões novas do Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "O seu Sistema não possui espaço suficiente em %s para a atualização (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"O seu Sistema não possui espaço suficiente em %s para a atualização (%dMB < " +"%dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -418,7 +446,10 @@ msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" -msgstr "A fim de atualizar, a instalação atual precisa ser preparada. \n \n Você gostaria de fazer esta preparação agora?" +msgstr "" +"A fim de atualizar, a instalação atual precisa ser preparada. \n" +" \n" +" Você gostaria de fazer esta preparação agora?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -426,7 +457,10 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "São necessárias novas medidas para que você possa continuar. \n \n Por favor, veja %s para mais informações." +msgstr "" +"São necessárias novas medidas para que você possa continuar. \n" +" \n" +" Por favor, veja %s para mais informações." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -440,7 +474,11 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "A base de dados de programas está trancada. Feche os\nprogramas que podem estar usando esta base\n(Gerenciador em outra área de trabalho ou caso\n esteja instalando algum programa)." +msgstr "" +"A base de dados de programas está trancada. Feche os\n" +"programas que podem estar usando esta base\n" +"(Gerenciador em outra área de trabalho ou caso\n" +" esteja instalando algum programa)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -452,63 +490,38 @@ msgstr "Falha Enquanto Adicionava Mídia" msgid "Error updating media" msgstr "Erro ao Atualizar Mídia" -#: ../mgaapplet_gui.pm:180 +#: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Mais Informações sobre sua Conta de Usuário" -#: ../mgaapplet_gui.pm:187 +#: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Seu E-Mail" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Sua Senha" -#: ../mgaapplet_gui.pm:195 +#: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Esqueci Minha Senha :(" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "E-Mail e senha não podem ser vazios." -#: ../mgaapplet_gui.pm:234 +#: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mgaonline.pm:145 -#, c-format -msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Flash" - -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 -#, c-format -msgid "Mageia Free" -msgstr "Mageia Free" - #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format -msgid "Mageia Mini" -msgstr "Mageia Mini" - -#: ../mgaonline.pm:148 -#, c-format -msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia One" - -#: ../mgaonline.pm:161 -#, c-format -msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "A distribuição 100%% de código aberto e gratuitamente disponível." - -#: ../mgaonline.pm:175 -#, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Atualização da Distribuição" @@ -517,10 +530,16 @@ msgstr "Atualização da Distribuição" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "mgaupdate versão %s\n%s\nIsto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL\n.\nuso:\n" +msgstr "" +"mgaupdate versão %s\n" +"%s\n" +"Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL\n" +".\n" +"uso:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -549,8 +568,8 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Versão Modo Texto do Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- Registra o que é Feito\n" +msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" +msgstr " --debug\t\t- Registra o que é Feito\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -563,7 +582,9 @@ msgstr "Executar Configuração de aplicativo de atualização Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "A autenticação é necessária para executar a configuração da atualização do aplicativo Mageia" +msgstr "" +"A autenticação é necessária para executar a configuração da atualização do " +"aplicativo Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" @@ -571,7 +592,8 @@ msgstr "Executar ajuda na atualização Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "A autenticação é necessária para executar a ajuda na atualização Mageia" +msgstr "" +"A autenticação é necessária para executar a ajuda na atualização Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -587,4 +609,21 @@ msgstr "Executar atualização pacote de Mídia Mageia " #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "A autenticação é necessária para executar atualização do pacote de mídia Mageia " +msgstr "" +"A autenticação é necessária para executar atualização do pacote de mídia " +"Mageia " + +#~ msgid "Mageia Flash" +#~ msgstr "Mageia Flash" + +#~ msgid "Mageia Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Mageia Mini" +#~ msgstr "Mageia Mini" + +#~ msgid "Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One" + +#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +#~ msgstr "A distribuição 100%% de código aberto e gratuitamente disponível." |