summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po633
1 files changed, 350 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 73db24c8..51a214eb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:46-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -16,116 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../mdkonline:64
-msgid "Africa"
-msgstr "África"
-
-#: ../mdkonline:65
-msgid "Asia"
-msgstr "Ásia"
-
-#: ../mdkonline:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
-
-#: ../mdkonline:67
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../mdkonline:68
-msgid "North America"
-msgstr "América do Norte"
-
-#: ../mdkonline:69
-msgid "South America"
-msgstr "América do Sul"
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../mdkonline:88
-msgid "Finish"
-msgstr "Fim"
-
-#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: ../mdkonline:92
-msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma"
-
-#: ../mdkonline:93
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscrever"
-
-#: ../mdkonline:109
-msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas"
-
-#: ../mdkonline:150
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Saindo do assistente\n"
-
-#: ../mdkonline:164
-msgid "Empty Mirror"
-msgstr "Espelho vazio"
-
-#: ../mdkonline:164
-msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local"
-
-#: ../mdkonline:248
-msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado"
-
-#: ../mdkonline:273
-msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Conectando ...\n"
-
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema de conexão"
-
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+#: ../mdkonline:85
+msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
-"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
-#: ../mdkonline:294
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Senha incorreta"
-
-#: ../mdkonline:294
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"MandrakeOnline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"Seu login ou senha estão errados \n"
-" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine, \n"
-" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao MandrakeOnLine.\n"
-" Será necessário fornecer um nome da máquina \n"
-" (somente caracteres afabéticos são permitidos)"
-
-#: ../mdkonline:320
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Enviando configuração..."
-
-#: ../mdkonline:356
+#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine."
-#: ../mdkonline:357
+#: ../mdkonline:100
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -138,35 +37,53 @@ msgstr ""
"de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n"
"atualizações de segurança e melhorias úteis.\n"
-#: ../mdkonline:374
+#: ../mdkonline:101
+#, fuzzy
+msgid "Create a MandrakeOnline Account"
+msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine."
+
+#: ../mdkonline:103
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma"
+
+#: ../mdkonline:103
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscrever"
+
+#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
+msgid "Login:"
+msgstr "Login: "
+
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../mdkonline:109
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../mdkonline:110
+msgid "Mail contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade Mandrake."
-#: ../mdkonline:379
+#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticação"
-#: ../mdkonline:380
+#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Digite seu login do MandrakeOnLine, senha e o nome da máquina: "
-#: ../mdkonline:382
-msgid "Login:"
-msgstr "Login: "
-
-#: ../mdkonline:382
+#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome da máquina:"
-#: ../mdkonline:382
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../mdkonline:387
-msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Enviando sua configuração"
-
-#: ../mdkonline:388
+#: ../mdkonline:135
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -201,25 +118,7 @@ msgstr ""
"Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n"
"será criado para você."
-#: ../mdkonline:396
-msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Erro enquanto enviava informações."
-
-#: ../mdkonline:397
-msgid ""
-"There was an error while sending your personal informations.\n"
-"\n"
-"Press Next to try and send your configuration again."
-msgstr ""
-"Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n"
-"\n"
-"Clique em 'próximo' para tentar novamente."
-
-#: ../mdkonline:403
-msgid "Finished"
-msgstr "Fim"
-
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -227,7 +126,7 @@ msgstr ""
"A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n"
"anúncios da MandrakeOnLine."
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -236,164 +135,136 @@ msgstr ""
"atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n"
"regularmente as novas atualizações.\n"
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O envio teve êxito."
-#: ../mdkonline:409
+#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Atualizações automáticas."
-#: ../mdkonline:417
-msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Escolha sua região geográfica."
+#: ../mdkonline:144
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas"
-#: ../mdkonline:435
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Lendo configuração\n"
+#: ../mdkonline:147
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:172
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:172
+msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:512
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../mdkonline:173
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:528
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../mdkonline:173
+msgid "Special Characters are not allowed\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:534
-msgid ""
-"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-"to really quit it press 'Quit'."
+#: ../mdkonline:174
+msgid "Empty Fields"
msgstr ""
-"Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n"
-"Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n"
-"para sair, clique em 'Sair'."
-#: ../mdkonline:535
-msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine."
+#: ../mdkonline:174
+msgid "Please fill up all fields\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:175
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:175
+msgid "Email not valid\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:567
+#: ../mdkonline:176
+msgid "Account already exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:176
+msgid "Change account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:181
+msgid "Problem connecting to server \n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:181
+msgid "Server Problem"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:186
+msgid "Please provide a login"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:188
msgid ""
-" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
-"first time. \n"
-"\n"
-"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
-"\n"
-"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-"this \n"
-"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
-"data."
+"The passwords do not match\n"
+" Please try again\n"
msgstr ""
-" Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download "
-"Edition e Livre. \n"
-"\n"
-"São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n"
-"\n"
-"Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n"
-"Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n"
-"O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus dados "
-"pessoais."
-#: ../mdkonline:576
+#: ../mdkonline:190
+msgid "Not a valid mail address!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Finish"
+msgstr "Fim"
+
+#: ../mdkonline:227
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Saindo do assistente\n"
+
+#: ../mdkonline:252
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Conectando ...\n"
+
+#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema de conexão"
+
+#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
+
+#: ../mdkonline:273
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Senha incorreta"
+
+#: ../mdkonline:273
msgid ""
-"What personal data do we collect ? \n"
-" \n"
-"Various information is collected in different areas of the website;\n"
-"what follows is an overview of the data we keep:\n"
-"\n"
-"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
-"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-"add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
-" - Your subscription to mailling lists.\n"
-" - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
-"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
-"the best support services customized to your needs.\n"
-" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
-"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
-" \n"
-"What do we do with this information?\n"
-"\n"
-"We never share personal information with other persons or companies -\n"
-"we use this data strictly for the following purposes:\n"
-" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
-"address in our database to provide you with customized information\n"
-"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
-"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
-"your email address but no external parties have access to our database\n"
-"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
-"the appropriate form.\n"
-" - If you provide information when registering a purchased product\n"
-"to receive support, we keep this information private unless the\n"
-"information is required by one of our partners to deliver the support\n"
-"you require.\n"
-" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
-"your order and deliver your products.\n"
-" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
-"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
-"change / correct your personal data?\n"
-"\n"
-"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
-"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
-"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
-"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Quais dados pessoais nós coletamos ? \n"
-" \n"
-"Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n"
-"e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n"
-"\n"
-"Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n"
-"Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n"
-"ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta Mandrake:\n"
-" - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n"
-" - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n"
-"informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n"
-"os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n"
-" - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n"
-"(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n"
-"qualquer dado de cartão de crédito).\n"
-" \n"
-"O que fazemos com essas informações?\n"
-"\n"
-"Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas -\n"
-"nós usamos esses dados estritamente para:\n"
-" - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n"
-"em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n"
-"para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n"
-"assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n"
-"seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n"
-"de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n"
-"lista utilizando o formulário apropriado.\n"
-" - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n"
-"receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n"
-"informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n"
-"o suporte que você solicitar.\n"
-" - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n"
-"registrar sua compra e entregar seus produtos.\n"
-" - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n"
-"o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n"
-"ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n"
-"\n"
-"Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n"
-"A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n"
-"modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n"
-"Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n"
-"direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha se\n"
-"registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n"
-"esta página: http://www.mandrakeonline.net"
-
-#: ../mdkonline:623
-msgid "Sans Italic 17"
-msgstr "Sans Italic 17"
-
-#: ../mdkonline:641
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+"Seu login ou senha estão errados \n"
+" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no MandrakeOnLine, \n"
+" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao MandrakeOnLine.\n"
+" Será necessário fornecer um nome da máquina \n"
+" (somente caracteres afabéticos são permitidos)"
+
+#: ../mdkonline:300
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "Enviando configuração..."
+
+#: ../mdkonline:335
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lendo configuração\n"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
@@ -454,3 +325,199 @@ msgstr "Incapaz de criar a mídia mdkupdate\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Incapaz de atualizar os pacotes a partir da mídia mdkupdate\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "África"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Ásia"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Austrália"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "América do Norte"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "América do Sul"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Voltar"
+
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "Espelho vazio"
+
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Enviando sua configuração"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Erro enquanto enviava informações."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clique em 'próximo' para tentar novamente."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fim"
+
+#~ msgid "Choose your geographical location"
+#~ msgstr "Escolha sua região geográfica."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n"
+#~ "Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n"
+#~ "para sair, clique em 'Sair'."
+
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine."
+
+#~ msgid ""
+#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+#~ "first time. \n"
+#~ "\n"
+#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
+#~ "world!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+#~ "this \n"
+#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ " Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download "
+#~ "Edition e Livre. \n"
+#~ "\n"
+#~ "São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n"
+#~ "Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n"
+#~ "O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus "
+#~ "dados pessoais."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What personal data do we collect ? \n"
+#~ " \n"
+#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
+#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
+#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+#~ "the best support services customized to your needs.\n"
+#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
+#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+#~ " \n"
+#~ "What do we do with this information?\n"
+#~ "\n"
+#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
+#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
+#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
+#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
+#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+#~ "the appropriate form.\n"
+#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n"
+#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
+#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+#~ "you require.\n"
+#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
+#~ "your order and deliver your products.\n"
+#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
+#~ "to change / correct your personal data?\n"
+#~ "\n"
+#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quais dados pessoais nós coletamos ? \n"
+#~ " \n"
+#~ "Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n"
+#~ "e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n"
+#~ "Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n"
+#~ "ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta "
+#~ "Mandrake:\n"
+#~ " - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n"
+#~ " - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n"
+#~ "informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n"
+#~ "os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n"
+#~ " - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n"
+#~ "(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n"
+#~ "qualquer dado de cartão de crédito).\n"
+#~ " \n"
+#~ "O que fazemos com essas informações?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas "
+#~ "-\n"
+#~ "nós usamos esses dados estritamente para:\n"
+#~ " - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n"
+#~ "em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n"
+#~ "para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n"
+#~ "assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n"
+#~ "seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n"
+#~ "de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n"
+#~ "lista utilizando o formulário apropriado.\n"
+#~ " - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n"
+#~ "receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n"
+#~ "informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n"
+#~ "o suporte que você solicitar.\n"
+#~ " - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n"
+#~ "registrar sua compra e entregar seus produtos.\n"
+#~ " - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n"
+#~ "o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n"
+#~ "ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n"
+#~ "A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n"
+#~ "modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n"
+#~ "Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n"
+#~ "direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha "
+#~ "se\n"
+#~ "registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n"
+#~ "esta página: http://www.mandrakeonline.net"
+
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"