summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po101
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96430b18..2ebf890e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:31-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e "
"envie para support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
-msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:89
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Novas atualizações estão disponíveis para o seu sistema"
@@ -195,12 +195,7 @@ msgstr "Conferindo novas atualizações...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Conectando em"
-#: ../mdkapplet:283
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n"
-
-#: ../mdkapplet:301
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Verificando... Atualizações estão disponíveis\n"
@@ -253,7 +248,12 @@ msgstr ""
"Um problema ocorreu durante a conexão ao servidor, por favor contacte nosso "
"time de suporte"
-#: ../mdkapplet:316
+#: ../mdkapplet:310
+#, c-format
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n"
+
+#: ../mdkapplet:313
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema está atualizado\n"
@@ -375,7 +375,14 @@ msgstr "Descrição da máquina:"
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
msgstr "(Ex: Meu Computador de Casa)"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:133 ../mdkonline:146 ../mdkonline:168
+#: ../mdkonline:172 ../mdkonline:176 ../mdkonline:181 ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:196 ../mdkupdate:215
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../mdkonline:126
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr "Nome da máquina deve ter de 1 a 40 caracteres alfanuméricos"
@@ -417,7 +424,17 @@ msgstr ""
"personalizados. Além disso, você obterá descontos em serviços pagos de\n"
"suporte em www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:149
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema de conexão"
+
+#: ../mdkonline:146
+#, c-format
+msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente"
+
+#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Criar uma Conta Mandriva Online"
@@ -461,7 +478,12 @@ msgstr "Por favor preencha cada campo"
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Endereço de email inválido\n"
-#: ../mdkonline:170
+#: ../mdkonline:181
+#, c-format
+msgid "Creating account failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:189
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -494,17 +516,7 @@ msgstr ""
"atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n"
"regularmente as novas atualizações.\n"
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema de conexão"
-
-#: ../mdkonline:181
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente"
-
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:196
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País:"
@@ -724,7 +736,12 @@ msgstr ""
" --bundle file.bundle\t- instala pacotes a partir do arquivo de\n"
" meta-informações .bundle.\n"
-#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Cannot get list of updates: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:157 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -739,7 +756,12 @@ msgstr ""
"Você deve primeiramente instalar o sistema no disco rígido com o assistente "
"'Live Install'."
-#: ../mdkupdate:160
+#: ../mdkupdate:162 ../mdkupdate:183
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -752,27 +774,17 @@ msgstr ""
"Você precisa atualizar para uma versão mais nova. Para obtê-la acesse http://"
"start.mandriva.com"
-#: ../mdkupdate:169
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198
+#: ../mdkupdate:196
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../mdkupdate:183
+#: ../mdkupdate:215
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
msgstr "Este kit (bundle) está mal formado. Abortando."
-#: ../mdkupdate:198
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
-
-#: ../mdkupdate:205
+#: ../mdkupdate:227
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Escolha quais pacotes devem ser instalados e pressione Ok"
@@ -788,6 +800,9 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar os pacotes a partir da mídia update_source.\n"
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..."
+
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Enviando configuração..."