summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po146
1 files changed, 49 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1ab989de..c76421fc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,27 +1,29 @@
-# translation of mdkonline-pt_BR.po to
+# translation of mdkonline-pt_BR.po to Português do Brasil
+# translation of mdkonline-pt_BR.po to
# translation of Mandrakeonline-pt_BR.po to Português Brasileiro
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003.
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:37-0300\n"
-"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:16-0200\n"
+"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n"
+"Language-Team: Português do Brasil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Seu sistema é moderno"
+msgstr "Seu sistema esta atualizado"
#: ../mdkapplet:69
#, c-format
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "O Serviço não está ativado. Por favor clique em \"Online Website\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Versão não suportada (muito antiga ou de desenvolvimento)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -190,9 +192,9 @@ msgid "Connecting to"
msgstr "Conectando em"
#: ../mdkapplet:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
+msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -202,12 +204,12 @@ msgstr "Verificando... Atualizações estão disponíveis\n"
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Versão de desenvolvimento não é suportada por este serviço"
#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Versão muito antiga e não suportada pelo serviço"
#: ../mdkapplet:272
#, c-format
@@ -242,9 +244,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid ""
-"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
+"Um problema ocorreu durante a conexão ao servidor, por favor contate nosso "
+"time de suporte"
#: ../mdkapplet:280
#, c-format
@@ -292,19 +296,19 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
+msgstr "Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "Eu já possuo uma conta"
#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa se inscrever"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
@@ -331,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Criação ou autenticação de conta"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
@@ -349,9 +353,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../mdkonline:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
+msgstr "Conectando ao MandrakeonLine..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -393,12 +397,12 @@ msgstr "Problema de conexão"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#: ../mdkonline:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "Senha incorreta"
+msgstr "Senha incorreta:"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
@@ -457,6 +461,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Conta na Mandrakeonline foi criada com sucesso\n"
+"Por favor clique em \"Próximo\" para autenticar e enviar sua configuração\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -488,29 +494,29 @@ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente"
#: ../mdkonline:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País:"
#: ../mdkonline:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Enviar Configuração"
+msgstr "Parabéns"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sua conta na Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Enviado com sucesso!"
+msgstr "Configuração enviada com sucesso"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Lendo configuração\n"
+msgstr "Problema ao enviar configuração"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
@@ -518,31 +524,33 @@ msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
+"Não foi possível conectar ao website mandrakeonline. O usuário/senha ou as "
+"definições de firewall estão incorretas"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Senha e usuário deve ter menos que 12 caracteres\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não é permitido utilizar caracteres especiais\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor preencha todos os campos\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "O e-mail não é valido\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr ""
+msgid "Account already exist\n"
+msgstr "A conta já existe\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
@@ -584,71 +592,15 @@ msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum arquivo %s encontrado. Execute primeiro o assistente mdkonline"
#: ../mdkupdate:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde"
+msgstr "Mandrakeupdate não pôde ser contactado, por favor tente de novo"
#: ../mdkupdate:186
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Por favor aguarde"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próx"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Eu ainda não tenho uma conta Mandrakeonline mas, desejo abrir uma "
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux."
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autenticação"
-
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Enviar Configuração"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Fim"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "Atualizações automáticas."
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "País:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Saindo do assistente\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Senha incorreta"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - atualiza chaves.\n"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Pular Assistente"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Assinar"
+"Não foi possível atualizar os pacotes a partir da origem update_source.\n"