summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po302
1 files changed, 24 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3dec5b50..32697732 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,13 +9,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 22:45-0300\n"
-"Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:47-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../mdkapplet:56
msgid "No updates available for your system"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "Não há atualizações disponíveis para seu sistema"
#: ../mdkapplet:62
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
-msgstr "Problemas na configuração. Execute \"configurar\" novamente"
+msgstr "Problemas na configuração. Executar \"configurar\" novamente"
#: ../mdkapplet:68
msgid "System is busy. Wait ..."
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Sem conexão de rede. Clique em \"configurar rede\""
#: ../mdkapplet:92
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
-msgstr ""
+msgstr "Serviço desativado. Esperando pagamento..."
#: ../mdkapplet:96
msgid "Launch Mandrake Update"
@@ -95,9 +94,8 @@ msgid "Check updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: ../mdkapplet:145
-#, fuzzy
msgid "Checking ..."
-msgstr "Conectando ...\n"
+msgstr "Checando ..."
#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336
msgid "Not Available"
@@ -137,25 +135,23 @@ msgstr "Fechar"
#: ../mdkapplet:178
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo o drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:179
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo o mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:187
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Verificar atualizações"
+msgstr "Novas atualizações....\n"
#: ../mdkapplet:194
-#, fuzzy
msgid "Connecting to"
-msgstr "Problema de conexão"
+msgstr "Conectando à"
#: ../mdkapplet:216
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando... Atualizações disponíveis\n"
#: ../mdkapplet:220
msgid "Unknown state"
@@ -164,6 +160,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:221
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""
+"Serviços on-line desativados. Contate através do site MandrakeOnline\n"
#: ../mdkapplet:222
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -171,12 +168,11 @@ msgstr "Senha incorreta.\n"
#: ../mdkapplet:223
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na ação, host ou login.\n"
#: ../mdkapplet:227
-#, fuzzy
msgid "System is up to date\n"
-msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..."
+msgstr "Sistema ativo até \n"
#: ../mdkapplet:315
msgid "No check"
@@ -184,16 +180,15 @@ msgstr "Não verificado"
#: ../mdkapplet:328
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Checando a Rede: parece inativa\n"
#: ../mdkapplet:331
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "Checando Arquivo de Configuração: Não presente\n"
#: ../mdkapplet:376
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Logs:"
#: ../mdkapplet:392
msgid "Clear"
@@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "Sair"
#: ../mdkapplet:446
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar conectar a mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkonline:96
msgid "Skip Wizard"
@@ -277,9 +272,8 @@ msgid "Machine name:"
msgstr "Nome da máquina:"
#: ../mdkonline:145
-#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Enviar Configuração"
#: ../mdkonline:146
msgid ""
@@ -395,7 +389,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao conectar o servidor \n"
#: ../mdkonline:201
msgid "Server Problem"
-msgstr "problema no servidor"
+msgstr "Problema no Servidor"
#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210
msgid "Error"
@@ -427,8 +421,7 @@ msgstr "Problema de conexão"
#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
+msgstr "MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde"
#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -495,258 +488,11 @@ msgstr " --update - atualiza chaves.\n"
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Incapaz de atualizar os pacotes a partir da mídia mdkupdate\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-#~ msgstr "Executar Mandrake Update"
+#~ msgstr "Abrindo o Mandrake Update\n"
+
+#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
+#~ msgstr "Resposta do MandrakeOnline server\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System is up to date"
-#~ msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..."
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeUpdate não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais "
-#~ "tarde."
-
-#~ msgid "Register Now!"
-#~ msgstr "Registrar agora!"
-
-#~ msgid "About Online Applet"
-#~ msgstr "Sobre Applet Online"
-
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Equipe do MandrakeOnLine."
-
-#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Applet de Notificação de Atualização Mandrake"
-
-#~ msgid "Team:"
-#~ msgstr "Equipe:"
-
-#~ msgid "This Software is under GPL"
-#~ msgstr "Esse software é GPL"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versão:"
-
-#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
-#~ msgstr "Iniciar MandrakeUpdate"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - utilize somente meios de comunicação segura.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-
-#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "Qualquer problema, envie um email para support@mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisará ter uma conta no MandrakeOnline, ou atualizar sua "
-#~ "inscrição."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Seu login ou senha podem estar errados"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Incapaz de criar a mídia mdkupdate\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "África"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Ásia"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Austrália"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "América do Norte"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "América do Sul"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Voltar"
-
-#~ msgid "Empty Mirror"
-#~ msgstr "Espelho vazio"
-
-#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-#~ msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Enviando sua configuração"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Erro enquanto enviava informações."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clique em 'próximo' para tentar novamente."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Fim"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Escolha sua região geográfica."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n"
-#~ "Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n"
-#~ "para sair, clique em 'Sair'."
-
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine."
-
-#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
-#~ "first time. \n"
-#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
-#~ "world!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-#~ "this \n"
-#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
-#~ "data."
-#~ msgstr ""
-#~ " Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download "
-#~ "Edition e Livre. \n"
-#~ "\n"
-#~ "São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n"
-#~ "Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n"
-#~ "O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus "
-#~ "dados pessoais."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What personal data do we collect ? \n"
-#~ " \n"
-#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
-#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
-#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
-#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
-#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
-#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
-#~ "the best support services customized to your needs.\n"
-#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
-#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
-#~ " \n"
-#~ "What do we do with this information?\n"
-#~ "\n"
-#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
-#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
-#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
-#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
-#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
-#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
-#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
-#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
-#~ "the appropriate form.\n"
-#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n"
-#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
-#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
-#~ "you require.\n"
-#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
-#~ "your order and deliver your products.\n"
-#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
-#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
-#~ "to change / correct your personal data?\n"
-#~ "\n"
-#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
-#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
-#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
-#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Quais dados pessoais nós coletamos ? \n"
-#~ " \n"
-#~ "Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n"
-#~ "e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n"
-#~ "Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n"
-#~ "ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta "
-#~ "Mandrake:\n"
-#~ " - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n"
-#~ " - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n"
-#~ "informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n"
-#~ "os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n"
-#~ " - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n"
-#~ "(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n"
-#~ "qualquer dado de cartão de crédito).\n"
-#~ " \n"
-#~ "O que fazemos com essas informações?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas "
-#~ "-\n"
-#~ "nós usamos esses dados estritamente para:\n"
-#~ " - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n"
-#~ "em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n"
-#~ "para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n"
-#~ "assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n"
-#~ "seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n"
-#~ "de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n"
-#~ "lista utilizando o formulário apropriado.\n"
-#~ " - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n"
-#~ "receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n"
-#~ "informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n"
-#~ "o suporte que você solicitar.\n"
-#~ " - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n"
-#~ "registrar sua compra e entregar seus produtos.\n"
-#~ " - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n"
-#~ "o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n"
-#~ "ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n"
-#~ "A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n"
-#~ "modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n"
-#~ "Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n"
-#~ "direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha "
-#~ "se\n"
-#~ "registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n"
-#~ "esta página: http://www.mandrakeonline.net"
-
-#~ msgid "Sans Italic 17"
-#~ msgstr "Sans Italic 17"