diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3cc67992..2fc3f8a8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-08 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-13 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 22:45-0300\n" "Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -17,215 +17,215 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../mdkapplet:51 +#: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" msgstr "Não há atualizações disponíveis para seu sistema" -#: ../mdkapplet:57 +#: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas na configuração. Execute \"configurar\" novamente" -#: ../mdkapplet:63 +#: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." -#: ../mdkapplet:69 +#: ../mdkapplet:74 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacote(s) disponível(is) para atualização." -#: ../mdkapplet:75 +#: ../mdkapplet:80 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Serviço não disponível. Clique em \"configuração\"" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Sem conexão de rede. Clique em \"configurar rede\"" -#: ../mdkapplet:87 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Executar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:97 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkapplet:93 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:99 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Web Online" -#: ../mdkapplet:95 +#: ../mdkapplet:100 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar rede" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:133 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de atualizações Mandrake" -#: ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:141 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../mdkapplet:138 +#: ../mdkapplet:143 msgid "Install updates" msgstr "Instalar atualizações" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:144 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329 +#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../mdkapplet:140 +#: ../mdkapplet:145 msgid "Check updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:140 +#: ../mdkapplet:145 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Conectando ...\n" -#: ../mdkapplet:140 ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:329 +#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:334 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 msgid "See logs" msgstr "Ver logs" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexão de rede: " -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:156 msgid "New Updates: " msgstr "Novas atualizações" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:160 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação: " -#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:379 +#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:384 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:173 +#: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, fuzzy msgid "Launching MandrakeUpdate\n" msgstr "Executar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:175 +#: ../mdkapplet:180 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:188 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:190 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:199 #, fuzzy msgid "Response from MandrakeOnline server\n" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkapplet:210 +#: ../mdkapplet:215 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:214 +#: ../mdkapplet:219 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:220 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha incorreta.\n" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:225 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." -#: ../mdkapplet:308 +#: ../mdkapplet:313 msgid "No check" msgstr "Não verificado" -#: ../mdkapplet:321 +#: ../mdkapplet:326 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:329 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:374 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:390 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:416 msgid "About.." msgstr "Sobre.." -#: ../mdkapplet:412 +#: ../mdkapplet:417 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkapplet:439 +#: ../mdkapplet:444 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:95 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pular Assistente" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:109 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:110 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,56 +238,56 @@ msgstr "" "de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n" "atualizações de segurança e melhorias úteis.\n" -#: ../mdkonline:105 +#: ../mdkonline:111 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Criar uma conta MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:113 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma " -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:113 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:117 ../mdkonline:137 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:119 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar Senha:" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:120 msgid "Mail contact:" msgstr "E-mail para contato:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:127 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux." -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:133 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:134 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login do MandrakeOnLine, senha e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline:133 +#: ../mdkonline:139 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:144 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:145 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "" "Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "será criado para você." -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:249 ../mdkonline:278 +#: ../mdkonline:150 ../mdkonline:255 ../mdkonline:284 msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:151 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:151 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,79 +343,79 @@ msgstr "" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:151 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:152 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizações automáticas." -#: ../mdkonline:148 +#: ../mdkonline:154 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas" -#: ../mdkonline:151 +#: ../mdkonline:157 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:184 msgid "Creation" msgstr "Criação" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:184 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login e senha devem ter menos de 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:185 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres especias" -#: ../mdkonline:179 +#: ../mdkonline:185 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Caracteres especiais não são permitidos\n" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:186 msgid "Empty fields" msgstr "Campos vazios" -#: ../mdkonline:180 +#: ../mdkonline:186 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor, preencha todos os campos\n" -#: ../mdkonline:181 +#: ../mdkonline:187 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:181 +#: ../mdkonline:187 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email inválido\n" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:188 msgid "Account already exist\n" msgstr "Conta já existente\n" -#: ../mdkonline:182 +#: ../mdkonline:188 msgid "Change account" msgstr "Troque a conta" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:194 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Ocorreu um problema ao conectar o servidor \n" -#: ../mdkonline:188 +#: ../mdkonline:194 msgid "Server Problem" msgstr "problema no servidor" -#: ../mdkonline:193 ../mdkonline:195 ../mdkonline:197 +#: ../mdkonline:199 ../mdkonline:201 ../mdkonline:203 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:199 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, forneça um login" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:201 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -423,32 +423,32 @@ msgstr "" "A senha não confere\n" " Por favor, tente de novo\n" -#: ../mdkonline:197 +#: ../mdkonline:203 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Endereço de email inválido\n" -#: ../mdkonline:227 +#: ../mdkonline:233 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuração..." -#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329 +#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329 +#: ../mdkonline:259 ../mdkonline:335 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: ../mdkonline:295 +#: ../mdkonline:301 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: ../mdkonline:341 +#: ../mdkonline:347 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: ../mdkonline:341 +#: ../mdkonline:347 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" " Será necessário fornecer um nome da máquina \n" " (somente caracteres afabéticos são permitidos)" -#: ../mdkonline:348 +#: ../mdkonline:354 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo configuração\n" -#: ../mdkupdate:52 +#: ../mdkupdate:57 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -485,23 +485,23 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:62 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:63 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - lança Mdkupdate automaticamente.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:64 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - lança MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:65 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - atualiza chaves.\n" -#: ../mdkupdate:270 +#: ../mdkupdate:275 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Incapaz de atualizar os pacotes a partir da mídia mdkupdate\n" |