diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 144 |
1 files changed, 94 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 37fc6e8c..d3b100eb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:11GMT\n" "Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -14,86 +14,86 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "África" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "Ásia" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:75 #, fuzzy msgid "North America" msgstr "América do Sul" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "América do Sul" -#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: mdkonline:95 +#: mdkonline:97 msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: mdkonline:96 mdkonline:536 +#: mdkonline:98 mdkonline:540 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: mdkonline:99 +#: mdkonline:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu nõatenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma" -#: mdkonline:100 +#: mdkonline:102 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" -#: mdkonline:116 +#: mdkonline:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sim,. eu desejo atualizações automáticas" -#: mdkonline:162 +#: mdkonline:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: mdkonline:260 +#: mdkonline:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Problema de conexão" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "criar uma conta no MandrakeOnLine. No último caos, volte ao primeiro passo " "para se conectar ao MandrakeOnLine." -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "" "de dados centralizada, para mantê-lo informado sobre atualizações \n" "e upgrades úteis.\n" -#: mdkonline:384 +#: mdkonline:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrake." -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:392 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação " -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:393 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login e senha MandrakeOnLine: " -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Login:" msgstr "Login: " -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando sua configuração" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "" "Concluindo, um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "foi criado para você." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erro enviando informações." -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" "\n" "Aperte 'próximo' para tentar novamente." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:416 msgid "Finished" msgstr "Fim" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -219,47 +219,47 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança e anúncios de " "MandrakeOnLine." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnLine oferece a você a facilidade de automatizar suas atualizações. " -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as atualizações.\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "Upgrades automáticos." -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Escolha sua região geográfica." -#: mdkonline:444 +#: mdkonline:447 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "Enviando sua configuração" -#: mdkonline:471 +#: mdkonline:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Não consigo abrior este arquivo para leitura: %s" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:515 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:521 mdkonline:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:536 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -268,22 +268,66 @@ msgstr "" "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine? Para retornar ao assistente, " "tecle 'Cancelar', para sair, tecle 'sair'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Você deseja sair mesmo? - MandrakeOnLine." -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:632 msgid "Welcome" msgstr "Benvindo." -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:656 msgid "Close" msgstr "Fechar" +#: mdkupdate:49 +#, c-format +msgid "mdkupdate version %s" +msgstr "" + +#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 +msgid ") . _(" +msgstr "" + +#: mdkupdate:57 +msgid ", $VERSION );" +msgstr "" + +#: mdkupdate:61 +msgid "/root/.mdkupdate" +msgstr "" + +#: mdkupdate:62 +msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +msgstr "" + +#: mdkupdate:83 +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "" +"MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." + +#: mdkupdate:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" + +#: mdkupdate:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" + #~ msgid "USA" #~ msgstr "EUA" |