summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po89
1 files changed, 48 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0db356bb..96dccfff 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-27 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 15:37-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Ver logs"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
+#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -228,42 +228,42 @@ msgstr ""
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema ativo até \n"
-#: ../mdkapplet:348
+#: ../mdkapplet:299
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Não verificado"
-#: ../mdkapplet:361
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Checando a Rede: parece inativa\n"
-#: ../mdkapplet:364
+#: ../mdkapplet:315
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Checando Arquivo de Configuração: Não presente\n"
-#: ../mdkapplet:412
+#: ../mdkapplet:346
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs:"
-#: ../mdkapplet:428
+#: ../mdkapplet:362
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../mdkapplet:455
+#: ../mdkapplet:389
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Sobre.."
-#: ../mdkapplet:456
+#: ../mdkapplet:390
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Sempre iniciar no boot"
-#: ../mdkapplet:458
+#: ../mdkapplet:392
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
-#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93
+#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:97
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n"
"atualizações de segurança e melhorias úteis.\n"
-#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133
+#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:141
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline"
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr "Eu ainda não tenho uma conta Mandrakeonline mas, desejo abrir uma "
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
-#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136
+#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137
+#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138
+#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:146
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar Senha:"
-#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139
+#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:147
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "E-mail para contato:"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux."
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticação"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: "
-#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111
+#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nome da máquina:"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Nome da máquina:"
msgid "Send Configuration"
msgstr "Enviar Configuração"
-#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124
+#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:127
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
@@ -401,12 +401,12 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr "Fim"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Enviado com sucesso!"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n"
"anúncios da MandrakeonLine."
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "País:"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:152
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Forneça um login"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:186 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
"A senha não confere\n"
" Por favor, tente de novo\n"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:153
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Endereço de email inválido\n"
-#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82
+#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lendo configuração\n"
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "Lendo configuração\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Enviando configuração..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:173
#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexão"
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:173
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar os arquivos, por favor tente novamente"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Mandrakeonline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde"
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126
+#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -512,37 +512,37 @@ msgstr ""
" Será necessário fornecer um nome da máquina \n"
" (somente caracteres alfanuméricos são permitidos)"
-#: ../mdkonline.pm:36
+#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:37
+#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:38
+#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:39
+#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:40
+#: ../mdkonline.pm:59
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:46
+#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problemas de conexão com o servidor\n"
-#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90
+#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""
-#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119
+#: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../mdkonline_tui:98
+#: ../mdkonline_tui:102
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
@@ -572,17 +572,24 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Benvindo ao MandrakeonLine."
-#: ../mdkonline_tui:126
+#: ../mdkonline_tui:129
#, c-format
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../mdkonline_tui:126
+#: ../mdkonline_tui:129
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Senha incorreta"
-#: ../mdkonline_tui:160
+#: ../mdkonline_tui:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline_tui:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "País:"