summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po78
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 30102ac4..48bddb6d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:11GMT\n"
"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Finish"
msgstr "Fim"
-#: mdkonline:99 mdkonline:522
+#: mdkonline:99 mdkonline:548
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -74,20 +74,25 @@ msgstr "Saindo do assistente\n"
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:289
+#, fuzzy
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Problema de conexão"
+
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexão"
-#: mdkonline:296 mdkonline:358
+#: mdkonline:297 mdkonline:360
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde."
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: mdkonline:308
+#: mdkonline:309
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -102,11 +107,11 @@ msgstr ""
"criar uma conta no MandrakeOnLine. No último caos, volte ao primeiro passo "
"para se conectar ao MandrakeOnLine."
-#: mdkonline:367
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -119,36 +124,36 @@ msgstr ""
"de dados centralizada, para mantê-lo informado sobre atualizações \n"
"e upgrades úteis.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:386
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade Mandrake."
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:391
msgid "Authentification"
msgstr "Autenticação "
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:392
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Digite seu login e senha MandrakeOnLine: "
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Login:"
msgstr "Login: "
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:394
msgid "Machine name:"
msgstr ""
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:398
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando sua configuração"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:399
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -183,11 +188,11 @@ msgstr ""
"Concluindo, um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n"
"foi criado para você."
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:407
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erro enviando informações."
-#: mdkonline:407
+#: mdkonline:408
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -197,15 +202,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Aperte 'próximo' para tentar novamente."
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:414
msgid "Finished"
msgstr "Fim"
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O envio teve êxito."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -213,42 +218,47 @@ msgstr ""
"A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança e anúncios de "
"MandrakeOnLine."
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnLine oferece a você a facilidade de automatizar suas atualizações. "
-#: mdkonline:414
+#: mdkonline:415
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as atualizações.\n"
-#: mdkonline:419
+#: mdkonline:420
msgid "automated Upgrades"
msgstr "Upgrades automáticos."
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:431
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Escolha sua região geográfica."
-#: mdkonline:461
+#: mdkonline:463
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Enviando sua configuração"
+
+#: mdkonline:490
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Não consigo abrior este arquivo para leitura: %s"
-#: mdkonline:497
+#: mdkonline:523
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:503 mdkonline:529
+#: mdkonline:529 mdkonline:555
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:518
+#: mdkonline:544
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:527
+#: mdkonline:553
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -257,19 +267,19 @@ msgstr ""
"Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine? Para retornar ao assistente, "
"tecle 'Cancelar', para sair, tecle 'sair'."
-#: mdkonline:531
+#: mdkonline:557
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Você deseja sair mesmo? - MandrakeOnLine."
-#: mdkonline:607
+#: mdkonline:635
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:608
+#: mdkonline:636
msgid "Welcome"
msgstr "Benvindo."
-#: mdkonline:632
+#: mdkonline:660
msgid "Close"
msgstr "Fechar"