diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 78 |
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 30102ac4..48bddb6d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 12:11GMT\n" "Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Próximo" msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: mdkonline:99 mdkonline:522 +#: mdkonline:99 mdkonline:548 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -74,20 +74,25 @@ msgstr "Saindo do assistente\n" msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:289 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Problema de conexão" + +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: mdkonline:296 mdkonline:358 +#: mdkonline:297 mdkonline:360 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnLine não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: mdkonline:308 +#: mdkonline:309 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -102,11 +107,11 @@ msgstr "" "criar uma conta no MandrakeOnLine. No último caos, volte ao primeiro passo " "para se conectar ao MandrakeOnLine." -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -119,36 +124,36 @@ msgstr "" "de dados centralizada, para mantê-lo informado sobre atualizações \n" "e upgrades úteis.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:386 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrake." -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:391 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação " -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:392 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login e senha MandrakeOnLine: " -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Login:" msgstr "Login: " -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:394 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:398 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando sua configuração" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:399 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -183,11 +188,11 @@ msgstr "" "Concluindo, um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "foi criado para você." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:407 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erro enviando informações." -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:408 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -197,15 +202,15 @@ msgstr "" "\n" "Aperte 'próximo' para tentar novamente." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:414 msgid "Finished" msgstr "Fim" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -213,42 +218,47 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança e anúncios de " "MandrakeOnLine." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" "MandrakeOnLine oferece a você a facilidade de automatizar suas atualizações. " -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:415 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Um programa instalado no seu sistema checará regularmente as atualizações.\n" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:420 msgid "automated Upgrades" msgstr "Upgrades automáticos." -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:431 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Escolha sua região geográfica." -#: mdkonline:461 +#: mdkonline:463 +#, fuzzy +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Enviando sua configuração" + +#: mdkonline:490 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Não consigo abrior este arquivo para leitura: %s" -#: mdkonline:497 +#: mdkonline:523 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:503 mdkonline:529 +#: mdkonline:529 mdkonline:555 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:518 +#: mdkonline:544 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:527 +#: mdkonline:553 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -257,19 +267,19 @@ msgstr "" "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine? Para retornar ao assistente, " "tecle 'Cancelar', para sair, tecle 'sair'." -#: mdkonline:531 +#: mdkonline:557 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Você deseja sair mesmo? - MandrakeOnLine." -#: mdkonline:607 +#: mdkonline:635 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:608 +#: mdkonline:636 msgid "Welcome" msgstr "Benvindo." -#: mdkonline:632 +#: mdkonline:660 msgid "Close" msgstr "Fechar" |