summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po150
1 files changed, 80 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 93992268..f30712eb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,6 +1,5 @@
# translation of pt.po to português
# translation of mdkonline-pt.po to português
-# translation of mdkonline-pt.po to Portugal
# translation of mdkonline-pt.po to Português
# MDKONLINE EM PORTUGUES
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -12,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-25 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -21,115 +20,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mdkapplet:76
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake"
-#: ../mdkapplet:72
+#: ../mdkapplet:77
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:78
msgid "Check Updates"
msgstr "Verificar actualizações"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:79
msgid "Online WebSite"
msgstr "Página Internet"
-#: ../mdkapplet:75
+#: ../mdkapplet:80
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar a Rede"
-#: ../mdkapplet:76
+#: ../mdkapplet:81
msgid "Register Now!"
msgstr "Inscrever-se Agora!"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Applet de Actualização Mandrake"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:113
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
-#: ../mdkapplet:112
-msgid "Start MandrakeUpdate"
-msgstr "Iniciar MandrakeUpdate"
+#: ../mdkapplet:115
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:116
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:117
+msgid "Check updates"
+msgstr "Verificar actualizações"
+
+#: ../mdkapplet:118
msgid "See logs"
msgstr "Ver os registos"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:121
msgid "Status"
msgstr "Estatuto"
-#: ../mdkapplet:120
+#: ../mdkapplet:124
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ligação à Rede : "
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:125
msgid "Down"
msgstr "Desligado"
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:125
msgid "Up"
msgstr "Ligado"
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mdkapplet:128
msgid "New Updates: "
msgstr "Novas Actualizações : "
-#: ../mdkapplet:125
+#: ../mdkapplet:129
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: ../mdkapplet:125
+#: ../mdkapplet:129
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"
-#: ../mdkapplet:128
+#: ../mdkapplet:132
msgid "Last check: "
msgstr "Última verificação : "
-#: ../mdkapplet:134
+#: ../mdkapplet:138
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../mdkapplet:183
+#: ../mdkapplet:195
msgid "About.."
msgstr "Acerca de ..."
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mdkapplet:196
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../mdkapplet:188
+#: ../mdkapplet:200
msgid "About Online Applet"
msgstr "Acerca da Applet Em Linha"
-#: ../mdkapplet:189
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Mandrake Online Team"
msgstr "Equipa Mandrake Online"
-#: ../mdkapplet:189
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
msgstr "Mandrake Update Applet de Informação"
-#: ../mdkapplet:189
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Team:"
msgstr "Equipa :"
-#: ../mdkapplet:189
+#: ../mdkapplet:201
msgid "This Software is under GPL"
msgstr "Este programa é sob GPL"
-#: ../mdkapplet:189
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
@@ -339,32 +342,32 @@ msgstr "Não é um email válido!\n"
msgid "Sending configuration..."
msgstr "A enviar a configuração..."
-#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169
+#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema na ligação"
-#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314
+#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
-#: ../mdkonline:264
+#: ../mdkonline:262
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: ../mdkonline:281
+#: ../mdkonline:279
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saindo de Assistente\n"
-#: ../mdkonline:302
+#: ../mdkonline:300
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "A ligar ...\n"
-#: ../mdkonline:326
+#: ../mdkonline:324
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
-#: ../mdkonline:326
+#: ../mdkonline:324
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -381,11 +384,11 @@ msgstr ""
" Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n"
" (só os Caráteres alfabéticos são aceites)"
-#: ../mdkonline:334
+#: ../mdkonline:331
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "A ler a configuração\n"
-#: ../mdkupdate:43
+#: ../mdkupdate:50
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -401,51 +404,58 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../mdkupdate:48
+#: ../mdkupdate:55
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../mdkupdate:49
-msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n"
+#: ../mdkupdate:56
+msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:50
+#: ../mdkupdate:57
#, fuzzy
-msgid " --update - launch MandrakeUpdate.\n"
-msgstr " --update - actualiza todas as informações.\n"
+msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
+msgstr " --applet - actualiza todas as informações.\n"
-#: ../mdkupdate:51
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo detalhado.\n"
+#: ../mdkupdate:58
+#, fuzzy
+msgid " --update - Update keys\n"
+msgstr " --applet - actualiza todas as informações.\n"
-#: ../mdkupdate:169
+#: ../mdkupdate:77
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
-#: ../mdkupdate:196
-msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
+#: ../mdkupdate:242
+msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr ""
-"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n"
+"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:196
-msgid ""
-"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr ""
-"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
+#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
+#~ msgstr "Iniciar MandrakeUpdate"
-#: ../mdkupdate:196
-msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "O identificador ou a senha são errados"
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n"
-#: ../mdkupdate:208
-msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n"
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-#: ../mdkupdate:210
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "subscription."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "O identificador ou a senha são errados"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n"
#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "África"