summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7db2343a..4a199a55 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# translation of mdkonline-pt.po to Português
# MDKONLINE EM PORTUGUES
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-09 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
-"Language-Team: Portugal <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Sair"
#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
-msgstr "Regressar"
+msgstr "Recuar"
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Sim desejo actualizações automáticas"
#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Saindo do Assistente\n"
+msgstr "A sair do Assistente\n"
#: ../mdkonline_.c:265
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Atenção: Nenhum navegador indicado."
+msgstr "Aviso: Nenhum navegador indicado."
#: ../mdkonline_.c:292
msgid "Connecting...\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Senha:"
#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Enviando a sua Configuração"
+msgstr "A enviar a sua Configuração"
#: ../mdkonline_.c:408
msgid ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
"A partir de agora você vai receber as informações\n"
-"sobre a segurança e as novidades graças ao MandrakeOnline."
+"sobre segurança e novidades graças ao MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline oferece-lhe a possibilidade de automatizar as actualizações.\n"
-"Um programa vai funcionar regularmente na sua máquina para verificar as "
+"Um programa irá ser executado regularmente no seu sistema para verificar as "
"actualizações.\n"
#: ../mdkonline_.c:424
@@ -266,13 +266,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Deseja mesmo parar MandrakeOnline?\n"
+"Deseja mesmo interromper MandrakeOnline?\n"
"Para regressar ao Assistente carregue em 'Anular',\n"
"Para sair mesmo carregue em 'Sair'."
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline"
+msgstr "Interromper mesmo? - MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -326,13 +326,13 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
-"Para qualquer problema envie uma mensagem para support@mandrakeonline.net\n"
+"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Precisa ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
+"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"