diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 75 |
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-03 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 07:31+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Verificar Actualizações" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:191 +#: ../mdkupdate:153 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" @@ -511,32 +511,32 @@ msgstr "Problema na conexão. " msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorrem problemas tenta enviar ficheiros, por favor tente novamente" -#: ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" -#: ../mdkonline:203 +#: ../mdkonline:204 #, c-format msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "A sua conta Mandriva Online foi configurada com sucesso\n" -#: ../mdkonline:218 +#: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Configuração enviada com sucesso!" -#: ../mdkonline:219 +#: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problema ao enviar a configuração" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:222 #, c-format msgid "" "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" @@ -545,22 +545,22 @@ msgstr "" "Não é possível ligar ao sítio Mandriva Online: nome/senha errados ou " "problema na configuração do router/firewall" -#: ../mdkonline.pm:178 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Erro de Segurança" -#: ../mdkonline.pm:178 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:180 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Erro de base de dados" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:180 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -569,32 +569,32 @@ msgstr "" "O servidor de base de dados falhou\n" "É favor tentar mais tarde" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Erro de inscrição" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Faltam alguns parâmetros" -#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Erro de senha" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:182 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Erro de identificação" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:183 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "" "O email que indicou já ser encontra em uso.\n" "Por favor escreva outro\n" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "O email que indicou nO email que indicou não é válido ou é proibido" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -617,22 +617,22 @@ msgstr "" "O campo do email está vazio\n" "Por favor indique algum" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Erro de Restrição" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Acesso à Base de Dados interdito" -#: ../mdkonline.pm:186 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Erro de serviço" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "" "Os serviços web Mandriva estão por agora indisponiveis\n" "É favor tentar mais tarde" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "As senhas diferem" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -655,22 +655,22 @@ msgstr "" "Os serviços web Mandriva estão em manipulação\n" "É favor tentar mais tarde" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Utilizador Interdito" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "A conta de utilizador está interdita pelos serviços web Mandriva" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Erro na conexão" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Os serviços web Mandriva estão fora de alcance" @@ -737,27 +737,32 @@ msgid "" "start.mandriva.com" msgstr "" -#: ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:153 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:166 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkupdate:160 +#: ../mdkupdate:166 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../mdkupdate:167 +#: ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Escolha que pacotes devem ser instalados e Prima Ok" -#: ../mdkupdate:191 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "A instalar pacotes...\n" -#: ../mdkupdate:195 ../mdkupdate:263 +#: ../mdkupdate:207 ../mdkupdate:275 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" |