diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 37 |
1 files changed, 13 insertions, 24 deletions
@@ -78,8 +78,7 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:124 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "" -"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:129 msgid "Machine name:" @@ -112,14 +111,11 @@ msgstr "" "2) a lista do seu material.\n" "\n" "Se não gostar disto, ou se não deseja beneficiar deste serviço,\n" -"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o " -"manter informado\n" -"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas " -"personalizadas por email.\n" +"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o manter informado\n" +"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas personalizadas por email.\n" "Além disso, beneficiar-se-á de descontos nos serviços de suporte em\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" -"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser " -"fornecido." +"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser fornecido." #: ../mdkonline:141 msgid "" @@ -135,8 +131,7 @@ msgid "" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline propõe-lhe de automatizar as actualizações.\n" -"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " -"actualizações.\n" +"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando actualizações.\n" #: ../mdkonline:141 msgid "Your upload was successful!" @@ -240,8 +235,7 @@ msgstr "Problema na ligação" #: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:273 msgid "Wrong password" @@ -258,8 +252,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "A sua identificação ou senha erra errada.\n" -" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em " -"MandrakeOnline.\n" +" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em MandrakeOnline.\n" " No segundo caso, volte ao princípio para se ligar a MandrakeOnline.\n" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" @@ -306,19 +299,15 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n" #: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" -"MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." +msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." #: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate:196 -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "" -"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." +msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" @@ -330,8 +319,7 @@ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" -"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "África" @@ -383,3 +371,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Fechar" + |