summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po224
1 files changed, 174 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 46cb6cca..6c109373 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,120 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: ../applet/mdkapplet:71
+msgid "Launch Mandrake Update"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:72
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "A ler a configuração\n"
+
+#: ../applet/mdkapplet:73 ../applet/mdkapplet:111
+msgid "Check Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:74
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:75
+msgid "Configure Network"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:76
+msgid "Register Now!"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:101
+msgid "Mandrake Updates Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:109
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:112
+msgid "Start MandrakeUpdate"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:113
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:114
+msgid "See logs"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:117
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:120
+msgid "Network Connection: "
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:121
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:124
+msgid "New Updates: "
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:125
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:125
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:128
+msgid "Last check: "
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:134
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../applet/mdkapplet:184
+msgid "About.."
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:185
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../applet/mdkapplet:189
+msgid "About Online Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:190
+#, fuzzy
+msgid "Mandrake Online Team"
+msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline"
+
+#: ../applet/mdkapplet:190
+msgid "Mandrake Update Notification Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:190
+msgid "Team:"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:190
+msgid "This Software is under GPL"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/mdkapplet:190
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Saltar o Assistente"
@@ -78,7 +192,8 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
+msgstr ""
+"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
@@ -111,11 +226,14 @@ msgstr ""
"2) a lista do seu material.\n"
"\n"
"Se não gostar disto, ou se não deseja beneficiar deste serviço,\n"
-"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o manter informado\n"
-"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas personalizadas por email.\n"
+"carregue por favor em 'Anular'. Ao carregar em 'Seguinte', permite-nos de o "
+"manter informado\n"
+"das actualizações de segurança e de novas versoes úteis com alertas "
+"personalizadas por email.\n"
"Além disso, beneficiar-se-á de descontos nos serviços de suporte em\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser fornecido."
+"Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser "
+"fornecido."
#: ../mdkonline:141
msgid ""
@@ -131,7 +249,8 @@ msgid ""
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline propõe-lhe de automatizar as actualizações.\n"
-"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando actualizações.\n"
+"Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando "
+"actualizações.\n"
#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
@@ -149,63 +268,68 @@ msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente"
msgid "Country:"
msgstr "País :"
-#: ../mdkonline:172
+#: ../mdkonline:174
msgid "Creation"
msgstr "Criação"
-#: ../mdkonline:172
-msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
+#: ../mdkonline:174
+#, fuzzy
+msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "O Identificante e a Senha deveriam ter mais de 12 caráteres\n"
-#: ../mdkonline:173
-msgid "Special Characters"
+#: ../mdkonline:175
+#, fuzzy
+msgid "Special characters"
msgstr "Caráteres Especiais"
-#: ../mdkonline:173
-msgid "Special Characters are not allowed\n"
+#: ../mdkonline:175
+#, fuzzy
+msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Os Caráteres Especiais não são permitidos.\n"
-#: ../mdkonline:174
-msgid "Empty Fields"
+#: ../mdkonline:176
+#, fuzzy
+msgid "Empty fields"
msgstr "Zonas Vazias"
-#: ../mdkonline:174
-msgid "Please fill up all fields\n"
+#: ../mdkonline:176
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n"
-#: ../mdkonline:175
+#: ../mdkonline:177
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../mdkonline:175
+#: ../mdkonline:177
msgid "Email not valid\n"
msgstr "O Email não é válido\n"
-#: ../mdkonline:176
+#: ../mdkonline:178
msgid "Account already exist\n"
msgstr "A conta já existe\n"
-#: ../mdkonline:176
+#: ../mdkonline:178
msgid "Change account"
msgstr "Mudar a conta"
-#: ../mdkonline:181
+#: ../mdkonline:184
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problema ao ligar ao servidor \n"
-#: ../mdkonline:181
+#: ../mdkonline:184
msgid "Server Problem"
msgstr "Problema de Servidor"
-#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
+#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:189
msgid "Please provide a login"
msgstr "Por favor indique um identificante"
-#: ../mdkonline:188
+#: ../mdkonline:191
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -213,35 +337,36 @@ msgstr ""
"As senhas não são iguais\n"
" Por favor tente outra vez\n"
-#: ../mdkonline:190
+#: ../mdkonline:193
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Não é um email válido!\n"
-#: ../mdkonline:210
+#: ../mdkonline:213
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: ../mdkonline:227
+#: ../mdkonline:230
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saindo de Assistente\n"
-#: ../mdkonline:252
+#: ../mdkonline:255
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "A ligar ...\n"
-#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
+#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema na ligação"
-#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
+#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
-#: ../mdkonline:273
+#: ../mdkonline:276
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
-#: ../mdkonline:273
+#: ../mdkonline:276
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -252,16 +377,17 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"A sua identificação ou senha erra errada.\n"
-" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em MandrakeOnline.\n"
+" Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em "
+"MandrakeOnline.\n"
" No segundo caso, volte ao princípio para se ligar a MandrakeOnline.\n"
" Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n"
" (só os Caráteres alfabéticos são aceites)"
-#: ../mdkonline:300
+#: ../mdkonline:303
msgid "Sending configuration..."
msgstr "A enviar a configuração..."
-#: ../mdkonline:335
+#: ../mdkonline:338
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "A ler a configuração\n"
@@ -299,15 +425,19 @@ msgstr " -v - modo detalhado.\n"
#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"Para qualquer problema envie um e-mail para support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr "Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr ""
+"Necessita ter uma conta em MandrakeOnline, ou actualizar a sua inscrição."
#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -319,7 +449,8 @@ msgstr "Impossível criar um média de actualização.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+msgstr ""
+"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "África"
@@ -342,9 +473,6 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seguinte"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Sair"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Regressar"
@@ -368,7 +496,3 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku
#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fechar"
-