summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po48
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bc01dd13..75909c6f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-07 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-10 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mdkapplet:65
@@ -49,15 +49,14 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Novas actualizações disponíveis para o seu sistema"
#: ../mdkapplet:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Novas actualizações disponíveis para o seu sistema"
+msgstr "Novos pacotes disponíveis para o seu sistema"
#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar serviço\""
+msgstr "O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar serviço\""
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
@@ -188,8 +187,7 @@ msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"O Mandriva Online parece ter sido reinstalado, a recarregar a applet..."
+msgstr "O Mandriva Online parece ter sido reinstalado, a recarregar a applet..."
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
@@ -371,20 +369,19 @@ msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../mdkonline:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine description:"
-msgstr "Nome da máquina: "
+msgstr "Descrição da máquina:"
#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ex: O Computador do Meu Escritório de Casa)"
#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"O nome de máquina deve apenas conter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos"
+msgstr "O nome de máquina deve apenas conter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos"
#: ../mdkonline:125
#, c-format
@@ -553,7 +550,7 @@ msgstr "Erro de Segurança"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro genérico (máquina já registada)"
#: ../mdkonline.pm:180
#, c-format
@@ -721,7 +718,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- versão em modo texto do Mandriva Update.\n"
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --bundle file.bundle\t- analisa e instala o pacote do ficheiro metainfo .bundle\n"
#: ../mdkupdate:136 ../mdkupdate:150
#, c-format
@@ -735,6 +732,8 @@ msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
msgstr ""
+"Primeiro precisa instalar o sistema no seu disco rígido com o assistente "
+"'Live Install'."
#: ../mdkupdate:150
#, c-format
@@ -744,6 +743,9 @@ msgid ""
"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
"start.mandriva.com"
msgstr ""
+"A versão do cliente Mandriva Online é demasiado antiga.\n"
+"\n"
+"Precisa actualizar para uma nova versão, Pode obter uma de http://start.mandriva.com"
#: ../mdkupdate:159
#, c-format
@@ -773,19 +775,5 @@ msgstr "A instalar pacotes...\n"
#: ../mdkupdate:213 ../mdkupdate:281
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível actualizar os pacotes a partir da média update_source.\n"
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "A enviar a configuração..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "Apelo inseguro: o método só está disponível por httpS"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum ficheiro %s encontrado. Primeiro execute o assistente mdkonline"
+msgstr "Não foi possível actualizar os pacotes a partir da média update_source.\n"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Mandriva Update não conseguiu contactar o sítio, irá tentar novamente."