diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 129 |
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-29 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 17:25+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -64,9 +64,10 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\"" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" +msgstr "" +"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizações" @@ -96,127 +97,127 @@ msgstr "Configurar a Rede" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:160 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estatuto" -#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizações : " -#: ../mdkapplet:208 +#: ../mdkapplet:209 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline parece estar instalado de novo, recarrego o applet..." -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "A ligar a" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:250 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... há actualizações disponíveis\n" -#: ../mdkapplet:253 +#: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versão de desenvolvimento não suportada pelo serviço" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versão demasiado antiga não suportada pelo serviço" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:256 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha errada.\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou na identificação.\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -225,47 +226,47 @@ msgstr "" "Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do " "caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" -#: ../mdkapplet:263 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:299 +#: ../mdkapplet:303 #, c-format msgid "No check" msgstr "Nenhuma verificação" -#: ../mdkapplet:312 +#: ../mdkapplet:316 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n" -#: ../mdkapplet:315 +#: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n" -#: ../mdkapplet:346 +#: ../mdkapplet:353 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../mdkapplet:362 +#: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:389 +#: ../mdkapplet:396 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de ..." -#: ../mdkapplet:390 +#: ../mdkapplet:397 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lançar sempre ao arrancar" -#: ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -307,15 +308,10 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" #: ../mdkonline:108 -#, c-format -msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " +#, fuzzy, c-format +msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero " -#: ../mdkonline:108 -#, c-format -msgid "Subscribe" -msgstr "Inscrever-me" - #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 #, c-format msgid "Login:" @@ -349,7 +345,8 @@ msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "" +"Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115 #, c-format @@ -399,12 +396,12 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "O seu envio conseguiu!" -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -413,7 +410,7 @@ msgstr "" "A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n" "e de novas versões graças a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "País :" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor indique um utilizador" @@ -452,28 +449,28 @@ msgstr "" "As senhas não são iguais\n" " Por favor tente outra vez\n" -#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:153 +#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um email válido!\n" -#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" -#: ../mdkonline:205 +#: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:173 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:173 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Houve um problema ao enviar os ficheiros, tente outra vez por favor" @@ -486,7 +483,8 @@ msgstr "Saindo de Assistente\n" #: ../mdkonline:274 #, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "" +"Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:286 #, c-format @@ -581,16 +579,17 @@ msgstr "ou" msgid "wrong password:" msgstr "senha errada:" -#: ../mdkonline_tui:162 +#: ../mdkonline_tui:157 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "A conta Mandrakeonline foi criada.\n" -"Por favor carregue em \"Seguinte\" para se autentificar e enviar a sua configuração\n" +"Por favor carregue em \"Seguinte\" para se autentificar e enviar a sua " +"configuração\n" -#: ../mdkonline_tui:179 +#: ../mdkonline_tui:174 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" @@ -639,19 +638,26 @@ msgstr "Nenhum ficheiro %s encontrado. Lance o assistente mdkonline primeiro" #: ../mdkupdate:124 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." +msgstr "" +"Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" +msgstr "" +"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" -msgstr "Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para support [em] mandrakeonline [ponto] net" +msgstr "" +"Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para " +"support [em] mandrakeonline [ponto] net" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Inscrever-me" #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez" @@ -790,4 +796,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Sair mesmo? - Mandrakeonline" - |