summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po129
1 files changed, 67 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0503a7e4..cf01214f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-28 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -64,9 +64,10 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor carregue em \"Site Em Linha\""
#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)"
+msgstr ""
+"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)"
-#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizações"
@@ -96,127 +97,127 @@ msgstr "Configurar a Rede"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurar Agora!"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet de Actualização Mandrakelinux"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:160
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Verificar actualizações"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Ver os registos"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estatuto"
-#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:356
+#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ligação à Rede : "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Ligado"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Desligado"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Última verificação : "
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Actualizações : "
-#: ../mdkapplet:208
+#: ../mdkapplet:209
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A iniciar drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline parece estar instalado de novo, recarrego o applet..."
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "A procurar novas actualizações...\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "A ligar a"
-#: ../mdkapplet:249
+#: ../mdkapplet:250
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "A verificar... há actualizações disponíveis\n"
-#: ../mdkapplet:253
+#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Versão de desenvolvimento não suportada pelo serviço"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:255
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Versão demasiado antiga não suportada pelo serviço"
-#: ../mdkapplet:255
+#: ../mdkapplet:256
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Estado desconhecido"
-#: ../mdkapplet:256
+#: ../mdkapplet:257
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:257
+#: ../mdkapplet:258
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Senha errada.\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:259
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou na identificação.\n"
-#: ../mdkapplet:259
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -225,47 +226,47 @@ msgstr ""
"Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do "
"caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "O sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:299
+#: ../mdkapplet:303
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Nenhuma verificação"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n"
-#: ../mdkapplet:315
+#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n"
-#: ../mdkapplet:346
+#: ../mdkapplet:353
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: ../mdkapplet:362
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../mdkapplet:389
+#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de ..."
-#: ../mdkapplet:390
+#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lançar sempre ao arrancar"
-#: ../mdkapplet:392
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -307,15 +308,10 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero "
-#: ../mdkonline:108
-#, c-format
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Inscrever-me"
-
#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144
#, c-format
msgid "Login:"
@@ -349,7 +345,8 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:107
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:"
+msgstr ""
+"Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:"
#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:115
#, c-format
@@ -399,12 +396,12 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "O seu envio conseguiu!"
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -413,7 +410,7 @@ msgstr ""
"A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n"
"e de novas versões graças a Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:171
+#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:166
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "País :"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:152
+#: ../mdkonline:184 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Por favor indique um utilizador"
@@ -452,28 +449,28 @@ msgstr ""
"As senhas não são iguais\n"
" Por favor tente outra vez\n"
-#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:153
+#: ../mdkonline:188 ../mdkonline_tui:151
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Não é um email válido!\n"
-#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81
+#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:77
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "A ler a configuração\n"
-#: ../mdkonline:205
+#: ../mdkonline:205 ../mdkonline_tui:81
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "A enviar a configuração..."
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:129 ../mdkonline_tui:168
#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema na ligação"
-#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:173
+#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:168
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Houve um problema ao enviar os ficheiros, tente outra vez por favor"
@@ -486,7 +483,8 @@ msgstr "Saindo de Assistente\n"
#: ../mdkonline:274
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
+msgstr ""
+"Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
#: ../mdkonline:286
#, c-format
@@ -581,16 +579,17 @@ msgstr "ou"
msgid "wrong password:"
msgstr "senha errada:"
-#: ../mdkonline_tui:162
+#: ../mdkonline_tui:157
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"A conta Mandrakeonline foi criada.\n"
-"Por favor carregue em \"Seguinte\" para se autentificar e enviar a sua configuração\n"
+"Por favor carregue em \"Seguinte\" para se autentificar e enviar a sua "
+"configuração\n"
-#: ../mdkonline_tui:179
+#: ../mdkonline_tui:174
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -639,19 +638,26 @@ msgstr "Nenhum ficheiro %s encontrado. Lance o assistente mdkonline primeiro"
#: ../mdkupdate:124
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
+msgstr ""
+"Mandrakeupdate não conseguiu contactar o servidor, vai tentar outra vez."
#: ../mdkupdate:173
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+msgstr ""
+"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:195
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
-msgstr "Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para support [em] mandrakeonline [ponto] net"
+msgstr ""
+"Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem para "
+"support [em] mandrakeonline [ponto] net"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Inscrever-me"
#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
#~ msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez"
@@ -790,4 +796,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate nao conseguiu enviar o ficheiro diff. Envie uma mensagem
#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
#~ msgstr "Sair mesmo? - Mandrakeonline"
-