diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 133 |
1 files changed, 72 insertions, 61 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-01 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 08:24+0200\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" @@ -14,84 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkonline_.c:71 +#: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" msgstr "África" -#: ../mdkonline_.c:72 +#: ../mdkonline_.c:74 msgid "Asia" msgstr "Ásia" -#: ../mdkonline_.c:73 +#: ../mdkonline_.c:75 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../mdkonline_.c:74 +#: ../mdkonline_.c:76 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../mdkonline_.c:75 +#: ../mdkonline_.c:77 msgid "North America" msgstr "América do Norte" -#: ../mdkonline_.c:76 +#: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" msgstr "América do Sul" -#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../mdkonline_.c:97 +#: ../mdkonline_.c:99 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 +#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 -#: ../mdkonline_.c:253 +#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 +#: ../mdkonline_.c:255 msgid "Back" msgstr "Regressar" -#: ../mdkonline_.c:101 +#: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnline e quero " -#: ../mdkonline_.c:102 +#: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-me" -#: ../mdkonline_.c:118 +#: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Sim desejo instalar as novidades automáticamente" -#: ../mdkonline_.c:166 +#: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline_.c:263 +#: ../mdkonline_.c:265 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Alerta: Nenhum navegador indicado" -#: ../mdkonline_.c:290 +#: ../mdkonline_.c:292 msgid "Connecting ...\n" msgstr "A ligar ...\n" -#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 +#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Não pude ligar-me a MandrakeOnline, tente mais tarde por favor" -#: ../mdkonline_.c:310 +#: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline_.c:310 +#: ../mdkonline_.c:312 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina \n" " (só as letra do alfabeto são aceites)" -#: ../mdkonline_.c:369 +#: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline_.c:370 +#: ../mdkonline_.c:377 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -123,36 +123,36 @@ msgstr "" "(pacotes, configuração do material) para uma base de dados central\n" "para o manter informado sobre a novidades de segurança ou de funções.\n" -#: ../mdkonline_.c:387 +#: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Regras de privacidade Mandrake" -#: ../mdkonline_.c:392 +#: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentification" msgstr "Autentificação" -#: ../mdkonline_.c:393 +#: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" msgstr "Identificador:" -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline_.c:395 +#: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline_.c:400 +#: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando a sua Configuração" -#: ../mdkonline_.c:401 +#: ../mdkonline_.c:408 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" "Enfim, uma conta de correio com o seu identificador@mandrakeonline.net vai " "lhe ser fornecida." -#: ../mdkonline_.c:409 +#: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erro ao enviar as informações" -#: ../mdkonline_.c:410 +#: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em Seguinte para tentar as enviar outra vez." -#: ../mdkonline_.c:416 +#: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "Acabou" -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você vai receber as informações\n" "sobre a segurança e as novidades graças a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -222,40 +222,40 @@ msgstr "" "Um programa vai funcionar regularmente na sua máquina para atender as " "novidades\n" -#: ../mdkonline_.c:417 +#: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O seu envio conseguiu!" -#: ../mdkonline_.c:422 +#: ../mdkonline_.c:429 msgid "automated Upgrades" msgstr "Novidades automáticas" -#: ../mdkonline_.c:429 +#: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Escolha a sua situação geográfica" -#: ../mdkonline_.c:447 +#: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" -#: ../mdkonline_.c:474 +#: ../mdkonline_.c:481 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "não consigo abrir este ficheiro para o ler: %s" -#: ../mdkonline_.c:515 +#: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 +#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../mdkonline_.c:536 +#: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" msgstr "Anular" -#: ../mdkonline_.c:545 +#: ../mdkonline_.c:552 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -265,23 +265,23 @@ msgstr "" "Para regressar ao Assistente carregue em 'Anular',\n" "para sair mesmo carregue em 'Sair'." -#: ../mdkonline_.c:549 +#: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" -#: ../mdkonline_.c:624 +#: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../mdkonline_.c:625 +#: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: ../mdkonline_.c:649 +#: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkupdate_.c:49 +#: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -297,41 +297,52 @@ msgstr "" "\n" "uso :\n" -#: ../mdkupdate_.c:54 +#: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../mdkupdate_.c:55 +#: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" msgstr " --security - utiliza só os médias de segurança.\n" -#: ../mdkupdate_.c:56 +#: ../mdkupdate_.c:59 +msgid " --update - update all information.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detalhado.\n" -#: ../mdkupdate_.c:83 +#: ../mdkupdate_.c:175 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "" "MandrakeUpdate não conseguiu ligar-se ao servidor, vai tentar outra vez" -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" "Para qualquer problema envie uma mensagem a support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" "Você precisa ter uma conta em MandrakeOnline, ou meter a dias a sua inscrição" -#: ../mdkupdate_.c:110 +#: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" msgstr "O identificador ou a senha são errados" -#: ../mdkupdate_.c:122 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "falta wget\n" +#: ../mdkupdate_.c:214 +msgid "unable to create mdkupdate medium\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate_.c:216 +msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" +msgstr "" + +#~ msgid "wget is missing\n" +#~ msgstr "falta wget\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" |