diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 90 |
1 files changed, 50 insertions, 40 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-16 11:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 11:26+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Check Updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: ../mdkapplet:121 ../mdkapplet:206 ../mdkonline:87 ../mdkonline:125 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:169 ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" @@ -540,22 +540,22 @@ msgstr "" "Połączenie z witryną Mandriva Online jest niemożliwe: nieprawidłowe login/" "hasło lub niewłaściwe ustawienia rutera/zapory sieciowej" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Security error" msgstr "Błąd bezpieczeństwa" -#: ../mdkonline.pm:179 +#: ../mdkonline.pm:184 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: ../mdkonline.pm:180 +#: ../mdkonline.pm:185 #, c-format msgid "" "Server Database failed\n" @@ -564,32 +564,32 @@ msgstr "" "Serwer bazy danych nie odpowiedział\n" "Spróbuj ponownie później" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Registration error" msgstr "Błąd rejestracji" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:186 #, c-format msgid "Some parameters are missing" msgstr "Brakuje niektórych parametrów" -#: ../mdkonline.pm:182 ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password error" msgstr "Błąd hasła" -#: ../mdkonline.pm:182 +#: ../mdkonline.pm:187 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../mdkonline.pm:183 ../mdkonline.pm:184 ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:188 ../mdkonline.pm:189 ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "Login error" msgstr "Błąd loginu" -#: ../mdkonline.pm:183 +#: ../mdkonline.pm:188 #, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" "Podany e-mail jest już wykorzystywany\n" "Podaj inny adres\n" -#: ../mdkonline.pm:184 +#: ../mdkonline.pm:189 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" msgstr "Podany e-mail jest nieprawidłowy lub zabroniony" -#: ../mdkonline.pm:185 +#: ../mdkonline.pm:190 #, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" @@ -612,22 +612,22 @@ msgstr "" "Pole adresu e-mail jest puste\n" "Podaj adres" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Restriction Error" msgstr "Błąd ograniczeń" -#: ../mdkonline.pm:186 +#: ../mdkonline.pm:191 #, c-format msgid "Database access forbidden" msgstr "Brak dostępu do bazy danych" -#: ../mdkonline.pm:187 ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:192 ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "Service error" msgstr "Błąd usługi" -#: ../mdkonline.pm:187 +#: ../mdkonline.pm:192 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" @@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "" "Usługi sieciowe Mandrivy są w tej chwili niedostępne\n" "Spróbuj ponownie później" -#: ../mdkonline.pm:188 +#: ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Hasła różnią się" -#: ../mdkonline.pm:189 +#: ../mdkonline.pm:194 #, c-format msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" @@ -650,27 +650,27 @@ msgstr "" "Trwa konserwacja serwerów usług sieciowych Mandrivy\n" "Spróbuj ponownie później" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User Forbidden" msgstr "Dostęp użytkownika zabroniony" -#: ../mdkonline.pm:190 +#: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" msgstr "Konto użytkownika zostało odrzucone przez usługi sieciowe Mandrivy" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Connection error" msgstr "Błąd połączenia" -#: ../mdkonline.pm:191 +#: ../mdkonline.pm:196 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "Usługi sieciowe Mandrivy są niedostępne" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -687,52 +687,57 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- automatyczne uruchamiane Mandriva Update .\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet\t\t- uruchamia Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:70 +#: ../mdkupdate:72 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- uruchom skrypty dla mnf.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update pracujący w trybie tekstowym.\n" -#: ../mdkupdate:72 +#: ../mdkupdate:74 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:136 ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:144 ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:138 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" -#: ../mdkupdate:150 +#: ../mdkupdate:160 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -741,32 +746,37 @@ msgid "" "start.mandriva.com" msgstr "" -#: ../mdkupdate:159 +#: ../mdkupdate:169 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../mdkupdate:172 +#: ../mdkupdate:183 +#, c-format +msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Wystąpił błąd" -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:205 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Wybierz pakiety do instalacji i naciśnij Ok" -#: ../mdkupdate:204 +#: ../mdkupdate:229 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Instalowanie pakietów...\n" -#: ../mdkupdate:213 ../mdkupdate:281 +#: ../mdkupdate:240 ../mdkupdate:310 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" |