summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po36
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c3a731bf..a7b38ae8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,25 @@
-# translation of mdkonline-pl.po to Polish
+# translation of mdkonline.po to Polish
# translation of pl.po to
# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005.
# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
-# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006.
+# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline-pl\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
-"bednarski@mandriva.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-20 08:43+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
@@ -181,8 +179,7 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:289
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
+msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
#: ../mdkapplet:297
#, c-format
@@ -205,9 +202,9 @@ msgid "%s database locked"
msgstr "%s baza danych zablokowana"
#: ../mdkapplet:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n"
+msgstr "Błąd w trakcie aktualizowania nośnika"
#: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373
#, c-format
@@ -220,9 +217,9 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane"
#: ../mdkapplet:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
-msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych urpmi"
#: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230
#, c-format
@@ -247,8 +244,7 @@ msgstr "Nieznany stan"
#: ../mdkapplet:390
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr ""
-"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
+msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:391
#, c-format
@@ -274,8 +270,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
-msgstr ""
-"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
+msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
@@ -900,3 +895,4 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n"
+