summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po452
1 files changed, 224 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 060eb21c..13d7c1d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonlie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -14,117 +14,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../mdkonline:64
-msgid "Africa"
-msgstr "Afryka"
-
-#: ../mdkonline:65
-msgid "Asia"
-msgstr "Azja"
-
-#: ../mdkonline:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: ../mdkonline:67
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../mdkonline:68
-msgid "North America"
-msgstr "Ameryka Północna"
-
-#: ../mdkonline:69
-msgid "South America"
-msgstr "Ameryka Południowa"
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
-
-#: ../mdkonline:88
-msgid "Finish"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
-msgid "Back"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: ../mdkonline:92
-msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać "
-
-#: ../mdkonline:93
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Zasubskrybuj"
-
-#: ../mdkonline:109
-msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia"
-
-#: ../mdkonline:150
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Opuszczanie druida\n"
-
-#: ../mdkonline:164
-msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:164
-msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#: ../mdkonline:85
+msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:248
-msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "Ostrzeżenie: Nie zdefiniowano przeglądarki"
-
-#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
-msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problem z połączeniem"
-
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problem z połączeniem"
-
-#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia ze stroną, spróbujemy zrobić to później."
-
-#: ../mdkonline:294
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Niepoprawne hasło"
-
-#: ../mdkonline:294
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"MandrakeOnline.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n"
-" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na MandrakeOnline.\n"
-" W tym drugim przypadku, wróć do pierwszego kroku nawiązywania połączenia\n"
-" z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwę komputera\n"
-" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)"
-
-#: ../mdkonline:320
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:356
+#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Witaj w MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:357
+#: ../mdkonline:100
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -136,35 +34,53 @@ msgstr ""
"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych aby\n"
"móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n"
-#: ../mdkonline:374
+#: ../mdkonline:101
+#, fuzzy
+msgid "Create a MandrakeOnline Account"
+msgstr "Witaj w MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:103
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać "
+
+#: ../mdkonline:103
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Zasubskrybuj"
+
+#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../mdkonline:109
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../mdkonline:110
+msgid "Mail contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrake"
-#: ../mdkonline:379
+#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:380
+#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło i nazwę komputera:"
-#: ../mdkonline:382
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../mdkonline:382
+#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../mdkonline:382
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: ../mdkonline:387
-msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Przesyłanie konfiguracji systemu"
-
-#: ../mdkonline:388
+#: ../mdkonline:135
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -198,25 +114,7 @@ msgstr ""
"na www.mandrakeexpert.com.\n"
"Zostanie Ci przypisany także alias z loginem@mandrakeonline.net."
-#: ../mdkonline:396
-msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji"
-
-#: ../mdkonline:397
-msgid ""
-"There was an error while sending your personal informations.\n"
-"\n"
-"Press Next to try and send your configuration again."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd w trakcie wysyłania informacji osobistych.\n"
-"\n"
-"Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie."
-
-#: ../mdkonline:403
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -224,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n"
"o wykrytych błedach i uaktualnieniach dzięki MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -232,111 +130,137 @@ msgstr ""
"MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień.\n"
"Program będzie uruchamiał się regulanie i oczekiwał na uaktualnienia\n"
-#: ../mdkonline:404
+#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!"
-#: ../mdkonline:409
+#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatyczne uaktualnienia"
-#: ../mdkonline:417
-msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Wybierz swoje położenie geograficzne"
+#: ../mdkonline:144
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia"
-#: ../mdkonline:435
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n"
+#: ../mdkonline:147
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:172
+msgid "Creation"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:512
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../mdkonline:172
+msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:528
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../mdkonline:173
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:534
-msgid ""
-"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-"to really quit it press 'Quit'."
+#: ../mdkonline:173
+msgid "Special Characters are not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:174
+msgid "Empty Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:174
+msgid "Please fill up all fields\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:175
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:175
+msgid "Email not valid\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:176
+msgid "Account already exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:176
+msgid "Change account"
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n"
-"Aby powrócić do Druida naciśnij \"Anuluj\",\n"
-"aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"."
-#: ../mdkonline:535
-msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać? - MandrakeOnline"
+#: ../mdkonline:181
+msgid "Problem connecting to server \n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:181
+msgid "Server Problem"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:186
+msgid "Please provide a login"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline:567
+#: ../mdkonline:188
msgid ""
-" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
-"first time. \n"
-"\n"
-"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
-"\n"
-"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-"this \n"
-"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
-"data."
+"The passwords do not match\n"
+" Please try again\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:576
+#: ../mdkonline:190
+msgid "Not a valid mail address!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:210
+msgid "Finish"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../mdkonline:227
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Opuszczanie druida\n"
+
+#: ../mdkonline:252
+#, fuzzy
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Problem z połączeniem"
+
+#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problem z połączeniem"
+
+#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia ze stroną, spróbujemy zrobić to później."
+
+#: ../mdkonline:273
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
+
+#: ../mdkonline:273
msgid ""
-"What personal data do we collect ? \n"
-" \n"
-"Various information is collected in different areas of the website;\n"
-"what follows is an overview of the data we keep:\n"
-"\n"
-"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
-"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-"add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
-" - Your subscription to mailling lists.\n"
-" - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
-"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
-"the best support services customized to your needs.\n"
-" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
-"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
-" \n"
-"What do we do with this information?\n"
-"\n"
-"We never share personal information with other persons or companies -\n"
-"we use this data strictly for the following purposes:\n"
-" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
-"address in our database to provide you with customized information\n"
-"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
-"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
-"your email address but no external parties have access to our database\n"
-"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
-"the appropriate form.\n"
-" - If you provide information when registering a purchased product\n"
-"to receive support, we keep this information private unless the\n"
-"information is required by one of our partners to deliver the support\n"
-"you require.\n"
-" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
-"your order and deliver your products.\n"
-" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
-"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
-"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
-"change / correct your personal data?\n"
-"\n"
-"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
-"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
-"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
-"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n"
+" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na MandrakeOnline.\n"
+" W tym drugim przypadku, wróć do pierwszego kroku nawiązywania połączenia\n"
+" z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwę komputera\n"
+" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)"
-#: ../mdkonline:623
-msgid "Sans Italic 17"
+#: ../mdkonline:300
+msgid "Sending configuration..."
msgstr ""
-#: ../mdkonline:641
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../mdkonline:335
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
@@ -396,3 +320,75 @@ msgstr "Nie można utworzyć nośnika mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Nie można zaktualizować pakietów z nośnika mdkupdate.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "Afryka"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "Azja"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australia"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "Ameryka Północna"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "Ameryka Południowa"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Dalej"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Zakończ"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Cofnij"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Nie zdefiniowano przeglądarki"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "Przesyłanie konfiguracji systemu"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił błąd w trakcie wysyłania informacji osobistych.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Zakończono"
+
+#~ msgid "Choose your geographical location"
+#~ msgstr "Wybierz swoje położenie geograficzne"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n"
+#~ "Aby powrócić do Druida naciśnij \"Anuluj\",\n"
+#~ "aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"."
+
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać? - MandrakeOnline"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zamknij"