diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 379 |
1 files changed, 350 insertions, 29 deletions
@@ -1,20 +1,345 @@ -# Aplikacja umo¿liwiaj±ca zdalne korzystanie z us³ug Mandrake. +# Aplikacja umożliwiajÄ…ca zdalne korzystanie z usÅ‚ug Mandrake. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonlie\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 17:53+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkupdate_.c:52 -#, c-format +#: ../mdkonline:64 +msgid "Africa" +msgstr "Afryka" + +#: ../mdkonline:65 +msgid "Asia" +msgstr "Azja" + +#: ../mdkonline:66 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../mdkonline:67 +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: ../mdkonline:68 +msgid "North America" +msgstr "Ameryka Północna" + +#: ../mdkonline:69 +msgid "South America" +msgstr "Ameryka PoÅ‚udniowa" + +#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234 +msgid "Next" +msgstr "Dalej" + +#: ../mdkonline:88 +msgid "Finish" +msgstr "ZakoÅ„cz" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531 +msgid "Quit" +msgstr "ZakoÅ„cz" + +#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238 +msgid "Back" +msgstr "Cofnij" + +#: ../mdkonline:92 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcÄ™ je otrzymać " + +#: ../mdkonline:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Zasubskrybuj" + +#: ../mdkonline:109 +msgid "Yes I want automated updates" +msgstr "Tak, chcÄ™ automatyczne uaktualnienia" + +#: ../mdkonline:150 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Opuszczanie druida\n" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:164 +msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:248 +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "Ostrzeżenie: Nie zdefiniowano przeglÄ…darki" + +#: ../mdkonline:273 +#, fuzzy +msgid "Connecting ...\n" +msgstr "Problem z poÅ‚Ä…czeniem" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem z poÅ‚Ä…czeniem" + +#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 +#, fuzzy +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "Nie można nawiÄ…zać poÅ‚Ä…czenia ze stronÄ…, spróbujemy zrobić to później." + +#: ../mdkonline:294 +msgid "Wrong password" +msgstr "Niepoprawne hasÅ‚o" + +#: ../mdkonline:294 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Twój login lub hasÅ‚o zostaÅ‚y niepoprawnie wprowadzone.\n" +" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na MandrakeOnline.\n" +" W tym drugim przypadku, wróć do pierwszego kroku nawiÄ…zywania poÅ‚Ä…czenia\n" +" z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwÄ™ komputera\n" +" (przyjmowane sÄ… tylko znaki alfanumeryczne)" + +#: ../mdkonline:320 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:356 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Witaj w MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:357 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Na tym etapie użytkownik powinien posiadać konto na MandrakeOnline.\n" +"Ten asystent pomoże ci w przesÅ‚aniu konfiguracji\n" +"(pakiety, konfiguracja sprzÄ™towa) do centralnej bazy danych aby\n" +"móc lepiej informować ciÄ™ o odpowiednich uaktualnieniach.\n" + +#: ../mdkonline:374 +msgid "Mandrake Privacy Policy" +msgstr "Zastrzeżenie prywatnoÅ›ci Mandrake" + +#: ../mdkonline:379 +msgid "Authentification" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:380 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasÅ‚o i nazwÄ™ komputera:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nazwa komputera:" + +#: ../mdkonline:382 +msgid "Password:" +msgstr "HasÅ‚o:" + +#: ../mdkonline:387 +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "PrzesyÅ‚anie konfiguracji systemu" + +#: ../mdkonline:388 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"W celu skorzystaniu z usÅ‚ug MandrakeOnline, twoja konfiguracja\n" +"komputera zostanie za chwilÄ™ wysÅ‚ana przez druida.\n" +"\n" +"Do MandrakeSoft zostanÄ… przesÅ‚ane nastÄ™pujÄ…ce informacje:\n" +"1) lista pakietów zainstalowanych w systemie,\n" +"2) konfiguracja sprzÄ™towa.\n" +"\n" +"JeÅ›li nie przepadasz za tego typu pomysÅ‚ami, lub nie chcesz wysyÅ‚ać tych " +"informacji,\n" +"naciÅ›nij \"Anuluj\". Po klikniÄ™ciu \"Dalej\", zezwolisz na wysyÅ‚anie\n" +"informacji dotyczÄ…cych uaktualnieÅ„ za pomocÄ… spersonalizowanych e-maili.\n" +"Co wiÄ™cej, skorzystasz z usÅ‚ug bez potrzeby uiszczania dodatkowych opÅ‚at\n" +"na www.mandrakeexpert.com.\n" +"Zostanie Ci przypisany także alias z loginem@mandrakeonline.net." + +#: ../mdkonline:396 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "BÅ‚Ä…d w trakcie wysyÅ‚ania informacji" + +#: ../mdkonline:397 +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w trakcie wysyÅ‚ania informacji osobistych.\n" +"\n" +"Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysÅ‚ać je ponownie." + +#: ../mdkonline:403 +msgid "Finished" +msgstr "ZakoÅ„czono" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"Od tej chwili bÄ™dziesz otrzymywać informacje\n" +"o wykrytych bÅ‚edach i uaktualnieniach dziÄ™ki MandrakeOnline." + +#: ../mdkonline:404 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnieÅ„.\n" +"Program bÄ™dzie uruchamiaÅ‚ siÄ™ regulanie i oczekiwaÅ‚ na uaktualnienia\n" + +#: ../mdkonline:404 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Informacje zostaÅ‚y pomyÅ›lnie przesÅ‚ane!" + +#: ../mdkonline:409 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "automatyczne uaktualnienia" + +#: ../mdkonline:417 +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "Wybierz swoje poÅ‚ożenie geograficzne" + +#: ../mdkonline:435 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" + +#: ../mdkonline:512 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../mdkonline:528 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../mdkonline:534 +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n" +"Aby powrócić do Druida naciÅ›nij \"Anuluj\",\n" +"aby opuÅ›cić program naciÅ›nij \"Wyjdź\"." + +#: ../mdkonline:535 +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać? - MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:567 +msgid "" +" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +"first time. \n" +"\n" +"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n" +"\n" +"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +"this \n" +"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +"data." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:576 +msgid "" +"What personal data do we collect ? \n" +" \n" +"Various information is collected in different areas of the website;\n" +"what follows is an overview of the data we keep:\n" +"\n" +"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +"add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +" - Your subscription to mailling lists.\n" +" - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +"the best support services customized to your needs.\n" +" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" +"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +" \n" +"What do we do with this information?\n" +"\n" +"We never share personal information with other persons or companies -\n" +"we use this data strictly for the following purposes:\n" +" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +"address in our database to provide you with customized information\n" +"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +"your email address but no external parties have access to our database\n" +"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +"the appropriate form.\n" +" - If you provide information when registering a purchased product\n" +"to receive support, we keep this information private unless the\n" +"information is required by one of our partners to deliver the support\n" +"you require.\n" +" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" +"your order and deliver your products.\n" +" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +"internal use only in order to improve our products so that they can \n" +"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to " +"change / correct your personal data?\n" +"\n" +"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +"logging to your account with your customer ID and editing your\n" +"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:623 +msgid "Sans Italic 17" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:641 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../mdkupdate:43 +#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -25,53 +350,49 @@ msgid "" msgstr "" "mdkupdate wersja %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"To jest oprogramowanie wolnodostêpne i mo¿e byæ rozpowszechniane\n" +"To jest oprogramowanie wolnodostÄ™pne i może być rozpowszechniane\n" "na zasadach licencji GPL.\n" "\n" -"u¿ycie:\n" +"użycie:\n" -#: ../mdkupdate_.c:57 +#: ../mdkupdate:48 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n" +msgstr " --help - wyÅ›wietla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../mdkupdate_.c:58 +#: ../mdkupdate:49 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - u¿ywa tylko no¶ników bezpieczeñstwa.\n" +msgstr " --security - używa tylko noÅ›ników bezpieczeÅ„stwa.\n" -#: ../mdkupdate_.c:59 +#: ../mdkupdate:50 msgid " --update - update all information.\n" msgstr " --update - aktualizuje wszystkie informacje.\n" -#: ../mdkupdate_.c:60 +#: ../mdkupdate:51 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - tryb informacyjny (wiêcej komunikatów).\n" - -#: ../mdkupdate_.c:175 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problem z po³±czeniem" +msgstr " -v - tryb informacyjny (wiÄ™cej komunikatów).\n" -#: ../mdkupdate_.c:175 +#: ../mdkupdate:169 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia ze stron±, spróbujemy zrobiæ to pó¼niej." +msgstr "Nie można nawiÄ…zać poÅ‚Ä…czenia ze stronÄ…, spróbujemy zrobić to później." -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "W przypadku problemu wy¶lij mail na adres support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "W przypadku problemu wyÅ›lij mail na adres support@mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" "Wymagane jest posiadanie konta w MandrakeOnline, lub aktualizacja subskrybcji" -#: ../mdkupdate_.c:202 +#: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Twój login lub has³o mog± byæ niepoprawne" +msgstr "Twój login lub hasÅ‚o mogÄ… być niepoprawne" -#: ../mdkupdate_.c:214 +#: ../mdkupdate:208 msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ no¶nika mdkupdate.\n" +msgstr "Nie można utworzyć noÅ›nika mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate_.c:216 +#: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Nie mo¿na zaktualizowaæ pakietów z no¶nika mdkupdate.\n" +msgstr "Nie można zaktualizować pakietów z noÅ›nika mdkupdate.\n" |