diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-pl.po to polski # translation of pl.po to Polish -# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandrakelinux. +# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. # Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005. @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Skonfiguruj teraz!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplet aktualizacji Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." +"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Łączenie z" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Odpowiedź z serwera Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Odpowiedź z serwera Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n" +"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Zakończ" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Wprowadź swój login Mandriva Online, hasło i nazwę komputera:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Hasło:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Łączenie z witryną Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"W celu skorzystaniu z usług Mandrakeonline, twoja konfiguracja\n" +"W celu skorzystaniu z usług Mandriva Online, twoja konfiguracja\n" "komputera zostanie za chwilę wysłana przez druida.\n" "\n" -"Do Mandrakesoft zostaną przesłane następujące informacje:\n" +"Do Mandriva zostaną przesłane następujące informacje:\n" "1) lista pakietów zainstalowanych w systemie,\n" "2) konfiguracja sprzętowa.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "naciśnij \"Anuluj\". Klikając \"Dalej\" pozwolisz na wysyłanie\n" "informacji dotyczących uaktualnień za pomocą spersonalizowanych e-maili.\n" "Co więcej, skorzystasz z usług bez potrzeby uiszczania dodatkowych opłat\n" -"na www.mandrakeexpert.com." +"na www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "niepoprawne hasło:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n" -" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandrakeonline.\n" +" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandriva Online.\n" " W drugim przypadku wróć do pierwszego kroku nawiązywania \n" -"połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" +"połączenia z Mandriva Online. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Utwórz konto Mandriva Online " #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n" +"Pomyślnie utworzono konto Mandriva Online.\n" "Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n" #: ../mdkonline:178 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" +"Od tej chwili dzięki Mandriva Online będziesz otrzymywać \n" "informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" +"Mandriva Online umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" #: ../mdkonline:180 @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Gratulacje" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Twoje konto Mandrakeonline zostało pomyślnie skonfigurowane\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Twoje konto Mandriva Online zostało pomyślnie skonfigurowane\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Błąd wczytywania konfiguracji" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Połączenie z witryną Mandrakeonline jest niemożliwe: nieprawidłowe login/" +"Połączenie z witryną Mandriva Online jest niemożliwe: nieprawidłowe login/" "hasło lub niewłaściwe ustawienia rutera/zapory sieciowej" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Problem podczas nawiązywania połączenia z serwerem\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "wersja mdkupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n" "na zasadach licencji GNU GPL.\n" "\n" |