diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 97 |
1 files changed, 53 insertions, 44 deletions
@@ -13,15 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 02:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 16:47+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:83 @@ -85,8 +87,10 @@ msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" #: ../mdkapplet:148 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'." #: ../mdkapplet:154 #, c-format @@ -135,37 +139,7 @@ msgstr "Skonfiguruj sieć" msgid "Upgrade the system" msgstr "Zaktualizuj system do nowej wersji" -#: ../mdkapplet:334 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: ../mdkapplet:335 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" - -#: ../mdkapplet:336 -#, c-format -msgid "Installation logs can be found in '%s'" -msgstr "Informacje z instalacji znajdują się w '%s'" - -#: ../mdkapplet:339 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulacje" - -#: ../mdkapplet:340 -#, c-format -msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "Aktualizacja systemu do wersji Mandriva %s przebiegła pomyśłnie." - -#: ../mdkapplet:341 -#, c-format -msgid "You should restart your system." -msgstr "Uruchom komputer ponownie." - -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:348 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" @@ -173,14 +147,10 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" #: ../mdkapplet:347 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." - -#: ../mdkapplet:374 -#, c-format -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Aktualizacja dystrybucji" +msgstr "" +"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." -#: ../mdkapplet:376 +#: ../mdkapplet:363 #, c-format msgid "A new stable distribution has been released." msgstr "Udostępniono nową stabilną wersję dystrybucji." @@ -281,6 +251,46 @@ msgstr "Uruchamiaj przy starcie" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:78 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80 +#, c-format +msgid "Installation logs can be found in '%s'" +msgstr "Informacje z instalacji znajdują się w '%s'" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:92 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulacje" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96 +#, c-format +msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." +msgstr "Aktualizacja systemu do wersji Mandriva %s przebiegła pomyśłnie." + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:101 +#, c-format +msgid "You should restart your system." +msgstr "Uruchom komputer ponownie." + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:106 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:71 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Aktualizacja dystrybucji" + #: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid "" @@ -327,4 +337,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj wykonane operacje\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" - |