summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po280
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..496ec9a7
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandrake.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonlie\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-11 03:23+0100\n"
+"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <pl@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: mdkonline:69
+msgid "Africa"
+msgstr "Afryka"
+
+#: mdkonline:70
+msgid "Asia"
+msgstr "Azja"
+
+#: mdkonline:71
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: mdkonline:73
+msgid "North America"
+msgstr "Ameryka Północna"
+
+#: mdkonline:74
+msgid "South America"
+msgstr "Ameryka Południowa"
+
+#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
+
+#: mdkonline:95
+msgid "Finish"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: mdkonline:96 mdkonline:536
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
+
+#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250
+msgid "Back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: mdkonline:99
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać "
+
+#: mdkonline:100
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Zasubskrybuj"
+
+#: mdkonline:116
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia"
+
+#: mdkonline:162
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Wychodzenie z kreatora\n"
+
+#: mdkonline:260
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Ostrzeżenie: Brak zdefiniowanej przeglądarki"
+
+#: mdkonline:287
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Nawiązywanie połączenia ...\n"
+
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problem z połączeniem"
+
+#: mdkonline:295 mdkonline:358
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj to zrobić później"
+
+#: mdkonline:307
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
+
+#: mdkonline:307
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n"
+" możesz zarówno spróbować ponownie lub stworzyć nowe konto na "
+"MandrakeOnline.\n"
+" W ostatnim przypadku, wróć do pierwszego kroku łączenia z "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Zauważ, że trzeba także podać nazwę komputera \n"
+" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)"
+
+#: mdkonline:366
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Witaj w MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:367
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"W tym kroku można się spodziewać, że otrzymasz konto na MandrakeOnline [1].\n"
+"Ten asystent pomoże ci wysłać konfigurację\n"
+"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych w\n"
+"celu lepszego informowania cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n"
+
+#: mdkonline:384
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrake"
+
+#: mdkonline:389
+msgid "Authentification"
+msgstr "Autentykacja"
+
+#: mdkonline:390
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło oraz nazwę komputera:"
+
+#: mdkonline:392
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: mdkonline:392
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: mdkonline:392
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Nazwa komputera:"
+
+#: mdkonline:397
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Wysyłanie twojej konfiguracji"
+
+#: mdkonline:398
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"W celu odniesienia większych korzyści przy korzystaniu z usług MandrakeOnline,\n"
+"za chwilę kreator wyśle twoją konfigurację komputera.\n"
+"\n"
+"Kreator wyśle teraz następujące informacje do MandrakeSoft:\n"
+"1) listę pakietów zainstalowanych w systemie,\n"
+"2) konfigurację sprzętową.\n"
+"\n"
+"Jeśli nie przepadasz za tego typu pomysłami, lub nie chcesz wysyłać tych "
+"informacji,\n"
+"naciśnij \"Anuluj\". Po kliknięciu \"Dalej\", zezwolisz nam na wysyłanie\n"
+"informacji dotyczącą uaktualnień za pomocą spersonalizowanych maili.\n"
+"Co więcej, odniesiesz korzyści bez potrzeby uiszczania opłat za usługi\n"
+"na www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Zostanie ci przypisany także alias z loginem\\@mandrakeonline.net."
+
+#: mdkonline:406
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji"
+
+#: mdkonline:407
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd w trakcie wysyłania informacji osobistych.\n"
+"\n"
+"Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie."
+
+#: mdkonline:413
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
+
+#: mdkonline:414
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!"
+
+#: mdkonline:414
+msgid ""
+"From now you will receive on security\n"
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n"
+"o wykrytych błedach i uaktualnieniach od MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:414
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr "MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień."
+
+#: mdkonline:414
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr "Program będzie uruchamiał się regulanie w systemie i oczekiwał na "
+"uaktualnienia\n"
+
+#: mdkonline:419
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "automatyczne uaktualnienia"
+
+#: mdkonline:426
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Wybierz swoją lokalizację geograficzną"
+
+#: mdkonline:444
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n"
+
+#: mdkonline:471
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr "nie można otworzyć tego pliku do odczytu: %s"
+
+#: mdkonline:511
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mdkonline:517 mdkonline:543
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:532
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: mdkonline:541
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz wyjść z MandrakeOnline?\n"
+"Aby powrócić do Kreatora naciśnij \"Anuluj\",\n"
+"aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"."
+
+#: mdkonline:545
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Rzeczywiście chcesz wyjść? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:623
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:624
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
+
+#: mdkonline:648
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"