diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 181 |
1 files changed, 113 insertions, 68 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-10 17:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:07+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../mdkapplet:63 #, c-format @@ -21,8 +21,12 @@ msgstr "Systemet ditt er oppdatert." #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt support@mandrakeonline.net." +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt " +"support@mandrakeonline.net." #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -69,12 +73,13 @@ msgstr "Set opp tenesta" msgid "Check Updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Set opp nettverket" msgid "Configure Now!" msgstr "Set opp" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Panelprogram for Mandrakelinux-oppdateringar" @@ -119,147 +124,156 @@ msgstr "Sjå loggar" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverksoppsett: " -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Siste kontroll: " -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "Maskinnamn:" + +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Oppdateringar: " -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Køyrer drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Køyrer mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." -#: ../mdkapplet:235 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Granskar nye oppdateringar ...\n" -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:239 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Koplar til" -#: ../mdkapplet:244 +#: ../mdkapplet:246 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Svar frå Mandrakeonline-tenaren\n" -#: ../mdkapplet:262 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontrollererer ... Det finst nye oppdateringar.\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Utviklingsutgåva er ikkje støtta av denne tenesta" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Gamle utgåver er ikkje støtta av tenesta" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Ukjend tilstand" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandrakeonline.\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Ugyldig passord.\n" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Ugyldig handling, vert eller bruknamn.\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, brannmuren og mellomtenaren).\n" +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, " +"brannmuren og mellomtenaren).\n" -#: ../mdkapplet:277 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:317 +#: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen kontroll" -#: ../mdkapplet:330 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:335 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrollerer oppsettfil: Manglar.\n" -#: ../mdkapplet:365 +#: ../mdkapplet:367 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../mdkapplet:408 +#: ../mdkapplet:410 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om ..." -#: ../mdkapplet:409 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Køyr ved oppstart" -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:413 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -296,16 +310,20 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å lasta opp oppsettet ditt\n" +"(pakkar og maskinvareoppsett) til ein sentralisert database,\n" +"slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar\n" +"og andre viktige oppdaterte programpakkar.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Oppretting eller autentisering av konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -317,11 +335,6 @@ msgstr "Brukarnamn:" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:127 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Maskinnamn:" - #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." @@ -337,12 +350,24 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" +"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet ditt.\n" +"\n" +"Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandrakesoft:\n" +"1 Oversikta over pakkane du har installert på systemet.\n" +"2 Oversikt over maskinvareoppsettet ditt.\n" +"\n" +"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja «Avbryt».\n" +"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når det\n" +"kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n" +"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrakeexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 #, c-format @@ -363,11 +388,17 @@ msgstr "ugyldig passord:" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"Brukarnamnet eller passordet du skreiv inn er feil.\n" +" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på Mandrakeonline.\n" +" Viss du vil oppretta ein konto, må du gå tilbake til første steg.\n" +" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda bokstavane a til z)." #: ../mdkonline:153 #, c-format @@ -409,6 +440,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Fullført oppretting av Mandrakeonline-konto.\n" +"Trykk «Neste» for å autentisera og lasta opp oppsettet ditt.\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -421,6 +454,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" +"Frå no av vil du motta varsel om programoppdateringar\n" +"frå Mandrakeonline." #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -428,41 +463,45 @@ msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"Mandrakelinux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n" +"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er tilgjengelege.\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "Feil ved opplasting av filer. Prøv på nytt." #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "Mandrakeonline-kontoen er no sett opp.\n" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" msgstr "Oppsettet er lasta opp" -#: ../mdkonline:216 +#: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Feil ved opplasting av oppsett" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" -msgstr "" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord eller feil rutar/brannmur-oppsett." #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -499,38 +538,44 @@ msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"mdkupdate – versjon %s\n" +"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" #: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n" #: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr "" +msgstr " --applet – Køyr Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:71 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Fann inga «%s»-fil. Du må køyra mdkonline-vegvisaren først." #: ../mdkupdate:129 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt." -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:181 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" |