summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po181
1 files changed, 113 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 02905d20..3713b13a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-10 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
@@ -21,8 +21,12 @@ msgstr "Systemet ditt er oppdatert."
#: ../mdkapplet:69
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt support@mandrakeonline.net."
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+"Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt "
+"support@mandrakeonline.net."
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -69,12 +73,13 @@ msgstr "Set opp tenesta"
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
@@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Set opp nettverket"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Set opp"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Panelprogram for Mandrakelinux-oppdateringar"
@@ -119,147 +124,156 @@ msgstr "Sjå loggar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Nettverksoppsett: "
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Siste kontroll: "
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#, c-format
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Maskinnamn:"
+
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Oppdateringar: "
-#: ../mdkapplet:217
+#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Køyrer drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Køyrer mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:226
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att."
-#: ../mdkapplet:235
+#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Granskar nye oppdateringar ...\n"
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:239
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Koplar til"
-#: ../mdkapplet:244
+#: ../mdkapplet:246
#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Svar frå Mandrakeonline-tenaren\n"
-#: ../mdkapplet:262
+#: ../mdkapplet:264
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kontrollererer ... Det finst nye oppdateringar.\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Utviklingsutgåva er ikkje støtta av denne tenesta"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Gamle utgåver er ikkje støtta av tenesta"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjend tilstand"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandrakeonline.\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Ugyldig passord.\n"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Ugyldig handling, vert eller bruknamn.\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
-msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
-msgstr "Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, brannmuren og mellomtenaren).\n"
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
+msgstr ""
+"Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, "
+"brannmuren og mellomtenaren).\n"
-#: ../mdkapplet:277
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:317
+#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ingen kontroll"
-#: ../mdkapplet:330
+#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
-#: ../mdkapplet:333
+#: ../mdkapplet:335
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kontrollerer oppsettfil: Manglar.\n"
-#: ../mdkapplet:365
+#: ../mdkapplet:367
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:383
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../mdkapplet:408
+#: ../mdkapplet:410
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om ..."
-#: ../mdkapplet:409
+#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:413
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -296,16 +310,20 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å lasta opp oppsettet ditt\n"
+"(pakkar og maskinvareoppsett) til ein sentralisert database,\n"
+"slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar\n"
+"og andre viktige oppdaterte programpakkar.\n"
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting eller autentisering av konto"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -317,11 +335,6 @@ msgstr "Brukarnamn:"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../mdkonline:127
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Maskinnamn:"
-
#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
@@ -337,12 +350,24 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
+"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet ditt.\n"
+"\n"
+"Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandrakesoft:\n"
+"1 Oversikta over pakkane du har installert på systemet.\n"
+"2 Oversikt over maskinvareoppsettet ditt.\n"
+"\n"
+"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja «Avbryt».\n"
+"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når det\n"
+"kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n"
+"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrakeexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
#, c-format
@@ -363,11 +388,17 @@ msgstr "ugyldig passord:"
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Brukarnamnet eller passordet du skreiv inn er feil.\n"
+" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på Mandrakeonline.\n"
+" Viss du vil oppretta ein konto, må du gå tilbake til første steg.\n"
+" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda bokstavane a til z)."
#: ../mdkonline:153
#, c-format
@@ -409,6 +440,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Fullført oppretting av Mandrakeonline-konto.\n"
+"Trykk «Neste» for å autentisera og lasta opp oppsettet ditt.\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -421,6 +454,8 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
+"Frå no av vil du motta varsel om programoppdateringar\n"
+"frå Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -428,41 +463,45 @@ msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Mandrakelinux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n"
+"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er tilgjengelege.\n"
#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved opplasting av filer. Prøv på nytt."
#: ../mdkonline:186
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../mdkonline:199
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../mdkonline:199
+#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr "Mandrakeonline-kontoen er no sett opp.\n"
-#: ../mdkonline:215
+#: ../mdkonline:219
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Oppsettet er lasta opp"
-#: ../mdkonline:216
+#: ../mdkonline:220
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Feil ved opplasting av oppsett"
-#: ../mdkonline:217
+#: ../mdkonline:221
#, c-format
-msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord eller feil rutar/brannmur-oppsett."
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
@@ -499,38 +538,44 @@ msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"mdkupdate – versjon %s\n"
+"Copyright © %s Mandrakesoft.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: ../mdkupdate:62
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n"
#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --applet – Køyr Mandrakeupdate.\n"
#: ../mdkupdate:71
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "Fann inga «%s»-fil. Du må køyra mdkonline-vegvisaren først."
#: ../mdkupdate:129
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt."
-#: ../mdkupdate:180
+#: ../mdkupdate:181
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"