summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po126
1 files changed, 73 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3713b13a..fb5f0986 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Tenesta er ikkje sett opp enno. Vel «Set opp tenesta»."
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
+msgstr ""
+"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
@@ -73,13 +74,13 @@ msgstr "Set opp tenesta"
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Set opp nettverket"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Set opp"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Panelprogram for Mandrakelinux-oppdateringar"
@@ -124,107 +125,107 @@ msgstr "Sjå loggar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Nettverksoppsett: "
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Siste kontroll: "
-#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnamn:"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Oppdateringar: "
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Køyrer drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Køyrer mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att."
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Granskar nye oppdateringar ...\n"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Koplar til"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Svar frå Mandrakeonline-tenaren\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kontrollererer ... Det finst nye oppdateringar.\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Utviklingsutgåva er ikkje støtta av denne tenesta"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Gamle utgåver er ikkje støtta av tenesta"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjend tilstand"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandrakeonline.\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Ugyldig passord.\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Ugyldig handling, vert eller bruknamn.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -233,47 +234,54 @@ msgstr ""
"Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, "
"brannmuren og mellomtenaren).\n"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ingen kontroll"
-#: ../mdkapplet:332
+#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
-#: ../mdkapplet:335
+#: ../mdkapplet:328
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kontrollerer oppsettfil: Manglar.\n"
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om ..."
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -323,7 +331,8 @@ msgstr "Oppretting eller autentisering av konto"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:"
+msgstr ""
+"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -358,18 +367,21 @@ msgid ""
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet ditt.\n"
+"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet "
+"ditt.\n"
"\n"
"Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandrakesoft:\n"
"1 Oversikta over pakkane du har installert på systemet.\n"
"2 Oversikt over maskinvareoppsettet ditt.\n"
"\n"
-"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja «Avbryt».\n"
-"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når det\n"
+"Om du ikkje ønskjer dette, og ikkje vil bruka tenesta, må du velja "
+"«Avbryt».\n"
+"Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når "
+"det\n"
"kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n"
"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrakeexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Sambandsproblem"
@@ -396,9 +408,11 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Brukarnamnet eller passordet du skreiv inn er feil.\n"
-" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på Mandrakeonline.\n"
+" Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på "
+"Mandrakeonline.\n"
" Viss du vil oppretta ein konto, må du gå tilbake til første steg.\n"
-" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda bokstavane a til z)."
+" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda "
+"bokstavane a til z)."
#: ../mdkonline:153
#, c-format
@@ -464,7 +478,8 @@ msgid ""
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakelinux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n"
-"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er tilgjengelege.\n"
+"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er "
+"tilgjengelege.\n"
#: ../mdkonline:180
#, c-format
@@ -501,7 +516,9 @@ msgstr "Feil ved opplasting av oppsett"
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord eller feil rutar/brannmur-oppsett."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord "
+"eller feil rutar/brannmur-oppsett."
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
@@ -533,7 +550,7 @@ msgstr "Kontoen finst allerie\n"
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -545,37 +562,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"mdkupdate – versjon %s\n"
"Copyright © %s Mandrakesoft.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-lisensen.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet – Køyr Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Fann inga «%s»-fil. Du må køyra mdkonline-vegvisaren først."
-#: ../mdkupdate:129
+#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt."
-#: ../mdkupdate:181
+#: ../mdkupdate:186
#, c-format
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"