summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po112
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 106ceaaa..5cef8e7b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-03 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …"
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Det finst nye oppdateringar for systemet ditt."
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:117 ../mdkapplet:352
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released"
msgstr "Ein ny stabil distribusjon er no ute"
@@ -59,29 +59,31 @@ msgstr "Ønskjer du å oppgradera?"
#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
+msgstr ""
+"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Tenesta er ikkje aktivert. Vel «Heimeside»."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:135
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
-#: ../mdkapplet:141
+#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)."
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»."
-#: ../mdkapplet:153
+#: ../mdkapplet:154
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -97,128 +99,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../mdkapplet:158
+#: ../mdkapplet:159
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "I bruk"
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Feil ved oppdatering av medie"
-#: ../mdkapplet:186
-#, c-format
-msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr "Kontrollererer … Det finst nye oppdateringar.\n"
-
-#: ../mdkapplet:191
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr "Alle pakkane er i nyaste versjon."
-
-#: ../mdkapplet:196
-#, c-format
-msgid "Failed to open urpmi database"
-msgstr "Klarte ikkje opna pakkedatabase."
-
-#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556
+#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Set opp nettverket"
-#: ../mdkapplet:327
+#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr "Oppgrader systemet"
+
+#: ../mdkapplet:344
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Køyrer drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:330
+#: ../mdkapplet:347
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att."
-#: ../mdkapplet:379
+#: ../mdkapplet:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new stable distribution has been released."
+msgstr "Ein ny stabil distribusjon er no ute"
+
+#: ../mdkapplet:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr "Ønskjer du å oppgradera?"
+
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Køyrer MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:400
+#: ../mdkapplet:420
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n"
-#: ../mdkapplet:401
-#, c-format
-msgid "Connecting to"
-msgstr "Koplar til"
-
-#: ../mdkapplet:484
+#: ../mdkapplet:504
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:512
+#: ../mdkapplet:532
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
-#: ../mdkapplet:554
+#: ../mdkapplet:574
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../mdkapplet:557
+#: ../mdkapplet:579
#, c-format
-msgid "Upgrade the system"
-msgstr "Oppgrader systemet"
+msgid "Add media"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:568
+#: ../mdkapplet:591
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../mdkapplet:572
+#: ../mdkapplet:595
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:573
+#: ../mdkapplet:596
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:576
+#: ../mdkapplet:599
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mandriva."
-#: ../mdkapplet:578
+#: ../mdkapplet:601
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Heimeside"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:583
+#: ../mdkapplet:606
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-#: ../mdkapplet:592
+#: ../mdkapplet:615
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../mdkapplet:594
+#: ../mdkapplet:617
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -270,6 +267,18 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Kontrollererer … Det finst nye oppdateringar.\n"
+
+#~ msgid "Packages are up to date"
+#~ msgstr "Alle pakkane er i nyaste versjon."
+
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna pakkedatabase."
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Koplar til"
+
#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
#~ msgstr "Panelprogram for Mandriva Linux-oppdateringar"
@@ -407,4 +416,3 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Installerer pakkar …\n"
-