diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 250 |
1 files changed, 138 insertions, 112 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 23:10+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:84 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -39,60 +39,47 @@ msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Er is een nieuwe versie van Mandriva Linux uitgebracht" -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "" -"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " -"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " -"distribution." -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online %s" - -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Er is een extra pakketmedium beschikbaar voor uw distributie." -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webpagina\"" -#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database gesloten" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -100,7 +87,7 @@ msgstr "" "Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software " "Mediabeheer’." -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -117,129 +104,161 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u ‘%s’." -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media" -#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Een extra pakketmedium toevoegen" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Het systeem bijwerken" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:378 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nieuwe versie van Mandriva Linux-distributie" -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:426 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Meer informatie over deze nieuwe versie" -#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" -#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 +#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Volgende keer niet meer vragen" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:434 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../mdkapplet:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:460 +#, c-format msgid "" -"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -"supported." -msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." +"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +"receive any new software update." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:466 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online %s" + +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:480 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" -#: ../mdkapplet:465 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format -msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until." msgstr "" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:588 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -248,19 +267,19 @@ msgstr "" "Deze opwaardering vereist een netwerkverbinding met hoge bandbreedte (kabel, " "ADSL, …) en kan enkele uren in beslag nemen." -#: ../mdkapplet:548 +#: ../mdkapplet:590 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "De geschatte downloadgegevens zijn %s" -#: ../mdkapplet:549 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" "U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u " "verdergaat." -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -269,97 +288,97 @@ msgstr "" "U dient uw laptop op netstroom aan te sluiten en zo mogelijk een " "ethernetverbinding de voorkeur te geven boven wifi." -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:626 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:604 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan…\n" -#: ../mdkapplet:712 +#: ../mdkapplet:765 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:805 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" -#: ../mdkapplet:782 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "Meer informatie" - -#: ../mdkapplet:797 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "Media toevoegen" - -#: ../mdkapplet:812 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "Info…" - -#: ../mdkapplet:816 +#: ../mdkapplet:832 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:817 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s van Mandriva" -#: ../mdkapplet:820 +#: ../mdkapplet:836 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva." -#: ../mdkapplet:822 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Webpagina" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:827 +#: ../mdkapplet:843 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "C. Verschuuren\n" "Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:871 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Meer informatie" + +#: ../mdkapplet:886 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Media toevoegen" + +#: ../mdkapplet:901 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Info…" + +#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 #, fuzzy, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Lezen instellingen\n" -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:905 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" -#: ../mdkapplet:840 +#: ../mdkapplet:907 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 +#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nieuw medium beschikbaar" -#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 +#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -368,12 +387,12 @@ msgstr "" "U gebruikt de distributie ‘%s’ en heeft daarom bevoorrechte toegang tot " "extrasoftware." -#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 +#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?" -#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 +#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "" @@ -388,37 +407,37 @@ msgstr "" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Toevoegen van extra pakketmedium…" -#: ../mdkapplet-config:70 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:72 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:81 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:90 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:96 +#: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "" -#: ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "" @@ -569,32 +588,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" -#: ../mdkonline.pm:144 +#: ../mdkonline.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:145 +#: ../mdkonline.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:146 +#: ../mdkonline.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:147 +#: ../mdkonline.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkonline.pm:148 +#: ../mdkonline.pm:167 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:160 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributie-opwaardering" @@ -647,6 +666,13 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." + +#, fuzzy #~ msgid "You are using '%s' distribution." #~ msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" |