diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 274 |
1 files changed, 154 insertions, 120 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 21:32+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Vil se etter oppdateringer på %s" -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:79 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er fullt oppdatert" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:84 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -45,67 +45,54 @@ msgstr "" "Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:90 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Finner tilgjengelige pakker …" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nye oppdateringer er tilgjengelige." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert." -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "" -"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " -"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " -"distribution." -msgstr "" -"Denne versjonen er ikke lengre støttet. Det vil ikke komme flere " -"oppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s." - -#: ../mdkapplet:108 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Et tilleggspakkemedium er tilgjengelig for distribusjonen din." -#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:124 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nettverket er nede. Vennligst sett opp nettverket ditt" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:130 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjenesten er ikke aktivert. Vennligst klikk på «nettsted»" -#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" +msgstr "" +"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "Fant inget medium. Du må legge til medium." -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -121,129 +108,163 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Slått på" -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:179 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Feil ved oppdatering av medium" -#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 +#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:880 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" -#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Legg til flere pakkemedium" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk oppdateringer" -#: ../mdkapplet:218 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Sett opp nettverk" -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Oppdater systemet" -#: ../mdkapplet:385 +#: ../mdkapplet:378 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:571 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:401 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:426 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert." -#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 +#: ../mdkapplet:428 ../mdkapplet:517 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mer informasjon om den nye versjonen" -#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 +#: ../mdkapplet:430 ../mdkapplet:515 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" -#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 +#: ../mdkapplet:432 ../mdkapplet:525 ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ikke spør meg neste gang" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:434 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Last ned alle pakkene først" -#: ../mdkapplet:419 +#: ../mdkapplet:435 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)" -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:441 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Hvor pakkene skal lastes ned til:" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 -#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:445 ../mdkapplet:530 ../mdkapplet:597 ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mdkapplet:445 +#: ../mdkapplet:460 #, c-format msgid "" -"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " -"supported." -msgstr "Den installerte versjonen av Mandriva Linux har mistet støtten for vedlikehold." +"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not " +"receive any new software update." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:466 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "For å holde systemet sikkert, kan du:" -#: ../mdkapplet:455 +#: ../mdkapplet:472 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#: ../mdkapplet:478 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Denne versjonen er ikke lengre støttet. Det vil ikke komme flere " +"oppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s." + +#: ../mdkapplet:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" + +#: ../mdkapplet:494 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Distribusjonen vil ikke bli vedlikeholdt" -#: ../mdkapplet:465 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format -msgid "Get long term support for your currently installed distribution" -msgstr "Få langtidsstøtte for den installerte distribusjonen" +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:588 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -252,17 +273,17 @@ msgstr "" "Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde " "(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre." -#: ../mdkapplet:548 +#: ../mdkapplet:590 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Beregnet nedlastet data vil være %s" -#: ../mdkapplet:549 +#: ../mdkapplet:591 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Alle kjørende programmer bør lukkes før du fortsetter." -#: ../mdkapplet:552 +#: ../mdkapplet:594 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -271,107 +292,107 @@ msgstr "" "Sett den bærbare på vekselstrøm og velg en Ethernet-tilkobling fremfor " "trådløs, hvis tilgjengelig." -#: ../mdkapplet:583 +#: ../mdkapplet:626 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starter MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:604 +#: ../mdkapplet:658 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n" -#: ../mdkapplet:712 +#: ../mdkapplet:765 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:740 +#: ../mdkapplet:805 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være slått av\n" -#: ../mdkapplet:782 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "Mer informasjon" - -#: ../mdkapplet:797 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "Legg til medium" - -#: ../mdkapplet:812 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "Om …" - -#: ../mdkapplet:816 +#: ../mdkapplet:832 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:817 +#: ../mdkapplet:833 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:820 +#: ../mdkapplet:836 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online gir deg tilgang til Mandrivas nettjenester." -#: ../mdkapplet:822 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Hjemmeside" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:827 +#: ../mdkapplet:843 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:871 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../mdkapplet:874 ../mdkapplet:882 ../mdkapplet:884 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mer informasjon" + +#: ../mdkapplet:886 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Legg til medium" + +#: ../mdkapplet:901 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om …" + +#: ../mdkapplet:903 ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Innstillinger for oppdateringer" -#: ../mdkapplet:838 +#: ../mdkapplet:905 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" -#: ../mdkapplet:840 +#: ../mdkapplet:907 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 +#: ../mdkapplet:955 ../mdkapplet:960 ../mdkapplet:981 ../mdkapplet:986 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nytt medium tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 +#: ../mdkapplet:962 ../mdkapplet:988 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare." -#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 +#: ../mdkapplet:964 ../mdkapplet:990 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vil du installere denne pakkebrønnen?" -#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 +#: ../mdkapplet:989 ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" @@ -386,37 +407,37 @@ msgstr "Mandriva Enterprise Server" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Legger til en pakkebrønn" -#: ../mdkapplet-config:70 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Her kan sette opp miniprogrammet for oppdateringer" -#: ../mdkapplet-config:72 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Oppdateringsfrekvens (timer)" -#: ../mdkapplet-config:81 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Førstesjekksforsinkelse (minutter)" -#: ../mdkapplet-config:90 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Kontroller om det finnes nyere versjoner av «%s»" -#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "Kontroller for manglende media «%s»" -#: ../mdkapplet-config:96 +#: ../mdkapplet-config:95 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "Begrenset" -#: ../mdkapplet-config:102 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "Bedrift" @@ -424,7 +445,8 @@ msgstr "Bedrift" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" +msgstr "" +"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85 #, c-format @@ -500,12 +522,15 @@ msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "" +"Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Systemet ditt har ikke tilstrekkelig med ledig plass på %s for å oppgradere " "(%dMB <%dMB)" @@ -564,32 +589,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../mdkonline.pm:144 +#: ../mdkonline.pm:163 #, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:145 +#: ../mdkonline.pm:164 #, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:146 +#: ../mdkonline.pm:165 #, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:147 +#: ../mdkonline.pm:166 #, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:148 +#: ../mdkonline.pm:167 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:160 +#: ../mdkonline.pm:181 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distribusjonsoppgradering" @@ -640,3 +665,12 @@ msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n" +#~ msgid "" +#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Den installerte versjonen av Mandriva Linux har mistet støtten for " +#~ "vedlikehold." + +#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +#~ msgstr "Få langtidsstøtte for den installerte distribusjonen" |