diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 161 |
1 files changed, 88 insertions, 73 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-19 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 02:50+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -98,11 +98,13 @@ msgstr "urpmi-database låst" #: ../mdkapplet:137 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" +msgstr "" +"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)" #: ../mdkapplet:142 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "Fant inget medium. Du må legge til medium." #: ../mdkapplet:152 @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "Slått på" msgid "Error updating media" msgstr "Feil ved oppdatering av medium" -#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:672 +#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:738 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" @@ -156,70 +158,70 @@ msgstr "Sett opp nettverk" msgid "Upgrade the system" msgstr "Oppdater systemet" -#: ../mdkapplet:405 +#: ../mdkapplet:422 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:410 ../mdkapplet:431 +#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Ny versjon av Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:438 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../mdkapplet:429 +#: ../mdkapplet:447 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "En ny versjon av Mandriva Linux har blitt lansert." -#: ../mdkapplet:416 +#: ../mdkapplet:449 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mer informasjon om den nye versjonen" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:451 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" -#: ../mdkapplet:420 ../mdkapplet:786 ../mdkapplet:812 +#: ../mdkapplet:453 ../mdkapplet:852 ../mdkapplet:878 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ikke spør meg neste gang" -#: ../mdkapplet:436 +#: ../mdkapplet:455 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Last ned alle pakkene først" -#: ../mdkapplet:437 +#: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)" -#: ../mdkapplet:443 +#: ../mdkapplet:462 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Hvor pakkene skal lastes ned til:" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:487 ../mdkapplet:818 ../mdkapplet:844 +#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813 +#: ../mdkapplet:466 ../mdkapplet:507 ../mdkapplet:853 ../mdkapplet:879 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:145 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../mdkapplet:448 +#: ../mdkapplet:498 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -228,17 +230,17 @@ msgstr "" "Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde " "(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre." -#: ../mdkapplet:450 +#: ../mdkapplet:500 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Beregnet nedlastet data vil være %s" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:501 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Alle kjørende programmer bør lukkes før du fortsetter." -#: ../mdkapplet:454 +#: ../mdkapplet:504 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -247,120 +249,120 @@ msgstr "" "Sett den bærbare på vekselstrøm og velg en Ethernet-tilkobling fremfor " "trådløs, hvis tilgjengelig." -#: ../mdkapplet:480 +#: ../mdkapplet:531 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starter MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:501 +#: ../mdkapplet:552 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n" -#: ../mdkapplet:593 +#: ../mdkapplet:659 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:621 +#: ../mdkapplet:687 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk: ser ut til å være slått av\n" -#: ../mdkapplet:663 +#: ../mdkapplet:729 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../mdkapplet:666 ../mdkapplet:674 ../mdkapplet:676 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 +#: ../mdkapplet:732 ../mdkapplet:740 ../mdkapplet:742 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160 #: ../mdkapplet-restricted-helper:160 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mer informasjon" -#: ../mdkapplet:678 +#: ../mdkapplet:744 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Legg til medium" -#: ../mdkapplet:693 +#: ../mdkapplet:759 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om …" -#: ../mdkapplet:697 +#: ../mdkapplet:763 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:698 +#: ../mdkapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva" -#: ../mdkapplet:701 +#: ../mdkapplet:767 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online gir deg tilgang til Mandrivas nettjenester." -#: ../mdkapplet:703 +#: ../mdkapplet:769 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Hjemmeside" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:708 +#: ../mdkapplet:774 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:717 ../mdkapplet-config:61 +#: ../mdkapplet:783 ../mdkapplet-config:61 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Innstillinger for oppdateringer" -#: ../mdkapplet:719 +#: ../mdkapplet:785 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kjør alltid under oppstart" -#: ../mdkapplet:721 +#: ../mdkapplet:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:771 ../mdkapplet:781 ../mdkapplet:802 ../mdkapplet:807 +#: ../mdkapplet:837 ../mdkapplet:847 ../mdkapplet:868 ../mdkapplet:873 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nytt medium tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:773 +#: ../mdkapplet:839 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkapplet:774 ../mdkapplet:810 +#: ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:876 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" -#: ../mdkapplet:783 ../mdkapplet:809 +#: ../mdkapplet:849 ../mdkapplet:875 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare." -#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:811 +#: ../mdkapplet:851 ../mdkapplet:877 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Vil du installere denne pakkebrønnen?" #: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 ../mdkapplet-restricted-helper:61 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:61 #: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:150 #: ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format @@ -385,7 +387,8 @@ msgstr "Førstesjekksforsinkelse (minutter)" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" +msgstr "" +"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:78 #, c-format @@ -408,11 +411,11 @@ msgid "Forgotten password" msgstr "Glemt passord" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:126 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:163 ../mdkapplet-restricted-helper:96 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 ../mdkapplet-restricted-helper:96 #: ../mdkapplet-restricted-helper:126 ../mdkapplet-restricted-helper:168 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:172 ../mdkapplet-upgrade-helper:209 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 ../mdkapplet-upgrade-helper:125 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -422,87 +425,100 @@ msgstr "Feil" msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Passord- og e-postfeltet kan ikke være tomt." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:126 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:126 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Det oppsto en feil" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:137 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:138 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 #: ../mdkapplet-restricted-helper:142 ../mdkapplet-restricted-helper:143 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Medium %s ble lagt til." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:138 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 #: ../mdkapplet-restricted-helper:143 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:151 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." + +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." +msgid "MES5" +msgstr "" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:157 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 #: ../mdkapplet-restricted-helper:162 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:163 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 #: ../mdkapplet-restricted-helper:168 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "" +"Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" "Systemet ditt har ikke tilstrekkelig med ledig plass på %s for å oppgradere " "(%dMB <%dMB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjonen mislyktes" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:130 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "Installasjonslogger kan bli funnet i «%s»" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:147 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "Oppgradering til Mandriva versjon %s var vellykket." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:149 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "Du må starte systemet ditt på nytt." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Start maskinen på nytt" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:180 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -515,7 +531,7 @@ msgstr "" "på et annet skrivebord, eller installeres pakker\n" "samtidig?)." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:211 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:216 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" @@ -570,4 +586,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n" - |