diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 162 |
1 files changed, 48 insertions, 114 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål -# MandrakeOnline. -# Copyright (C) MandrakeSoft 2001 +# translation of Mandrakeonline-nb.po to Norwegian Bokmål +# Mandrakeonline. +# Copyright (C) Mandrakesoft 2001 # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004. @@ -80,9 +80,8 @@ msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrake Updates-panelprogram" +msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -138,10 +137,9 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:212 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mdkonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " +"Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " "nytt ...." #: ../mdkapplet:220 @@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Ukjent tilstand" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt MandrakeOnline-siden\n" +msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" @@ -221,32 +219,28 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" +msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"I dette steget må du ha en konto på MandrakeOnline.\n" +"I dette steget må du ha en konto på Mandrakeonline.\n" "Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto" +msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å " +msgstr "Jeg har ingen Mandrakeonline-konto og jeg ønsker å " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -277,9 +271,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:" +msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -290,7 +283,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -309,7 +301,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n" +"For å dra nytte av Mandrakeonline-tjenester,\n" "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" "\n" "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandrakesoft:\n" @@ -332,21 +324,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Fullfør" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" -"takket være MandrakeOnline." +"takket være Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n" +"Mandrakeonline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" @@ -403,10 +393,9 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " +"Mandrakeonline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" #: ../mdkonline:287 @@ -414,7 +403,6 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,9 +414,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ditt brukernavn eller passord var feil.\n" " Enten så må du skrive det på nytt, eller så må du opprette en konto på " -"MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" " I det siste tilfellet, gå tilbake til det første steget for å koble til " -"MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" @@ -454,14 +442,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - skriv denne hjelp beskjeden.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mdkupdate kjørt automatisk.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate kjørt automatisk.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - start MandrakeUpdate.\n" +msgstr " --applet - start Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" @@ -476,8 +462,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..." -#~ msgid "Launch Mandrake Update" -#~ msgstr "Start Mandrake Update" +#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" +#~ msgstr "Start Mandrakelinux Update" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurasjon" @@ -494,43 +480,6 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" #~ msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n" -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" -#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " -#~ "provided to you." -#~ msgstr "" -#~ "For å dra nytte av MandrakeOnline-tjenester,\n" -#~ "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" -#~ "\n" -#~ "Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til MandrakeSoft:\n" -#~ "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" -#~ "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvis du føler deg utilpass ved den idéen, eller ikke vil dra nytte av " -#~ "denne tjenesten,\n" -#~ "vennligst trykk 'Avbryt'. Ved å presse 'Neste', så tillater du oss å " -#~ "holde deg informert\n" -#~ "om sikkerhetsoppdateringer og verdigfulle oppgraderinger via personlige " -#~ "epostvarslinger.\n" -#~ "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n" -#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" -#~ "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net " -#~ "bli tilbudt til deg." - #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Opprettelse" @@ -567,29 +516,14 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "Tjenerproblem" -#~ msgid "" -#~ "mdkupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene " -#~ "til GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker fra mdkupdate-medium.\n" -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Svar fra MandrakeOnline-tjener\n" +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "Svar fra Mandrakeonline-tjener\n" -#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr "Starter MandrakeUpdate\n" +#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" +#~ msgstr "Starter Mandrakeupdate\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer" @@ -600,8 +534,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Checking..." #~ msgstr "Sjekker..." -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." +#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mandrakeupdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen." #~ msgid "Test critical" #~ msgstr "Test kritisk" @@ -612,11 +546,11 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Om Online-panelprogram" -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Mandrake Online-team" +#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" +#~ msgstr "Mandrakelinux Online-team" -#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrake Update notifiseringspanelprogram" +#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandrakelinux Update notifiseringspanelprogram" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Team:" @@ -627,8 +561,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Versjon:" -#~ msgid "Start MandrakeUpdate" -#~ msgstr "Start MandrakeUpdate" +#~ msgid "Start Mandrakeupdate" +#~ msgstr "Start Mandrakeupdate" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - bruk kun sikkerhet media.\n" @@ -637,10 +571,10 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgstr " -v - verbose mode.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Du må ha en konto på MandrakeOnline, eller oppdatere abbonnementet ditt." +#~ "Du må ha en konto på Mandrakeonline, eller oppdatere abbonnementet ditt." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Ditt brukernavn og passord kan være feil" @@ -709,39 +643,38 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig avbryte MandrakeOnline?\n" +#~ "Vil du virkelig avbryte Mandrakeonline?\n" #~ "For å fortsette veiviseren trykk 'Avbryt',\n" #~ "for å virkelig avslutt, trykk 'Avslutt'." -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "Virkelig avbryt? - MandrakeOnline" +#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgstr "Virkelig avbryt? - Mandrakeonline" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " -#~ "world!\n" +#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrake Linux Download Edition for " +#~ " Du er på vei til å starte våre Frie Mandrakelinux Download Edition for " #~ "første gang. \n" #~ "\n" -#~ "Det er nå over tre millioner Mandrake Linux-brukere over hele verden!\n" +#~ "Det er nå over tre millioner Mandrakelinux-brukere over hele verden!\n" #~ "\n" #~ "Vennligst bruk noen få sekunder på å fylle ut et kjapt spørreskjema. " #~ "Dataen fra dette \n" #~ "spørreskjemaet vi bli brukt får bruksmessige markedsundersøkelser.\n" -#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos MandrakeSoft om dine " +#~ "Teksten nedenfor er personvernsrettningslinjer hos Mandrakesoft om dine " #~ "personlige data." #~ msgid "" @@ -752,7 +685,8 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" +#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such " +#~ "as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" #~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" @@ -795,7 +729,7 @@ msgstr " --update - Oppdater nøkler\n" #~ "\n" #~ "Først så tar vi vare på din epostadresse, navn og postadresse.\n" #~ "Så gir vi deg et unikt kundenummer. Dette nummeret vil bli brukt fo å \n" -#~ "legge til ekstra informasjon relatert til din Mandrake-konto som:\n" +#~ "legge til ekstra informasjon relatert til din Mandrakelinux-konto som:\n" #~ " - Ditt abonnement til mailinglister.\n" #~ " - Når du registrerer et kjøpt produkt så spør vi etter personlig\n" #~ "informasjon så vel som system/maskinvare-detaljer så vi kan levere\n" |