diff options
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl " -"lilsupport@mandrivaonline.com" +"lilsupport@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ikkanċella" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Qed jitħaddem MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Qed jitħaddem MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "Qed niċċekkja n-network... jidher li mitfi\n" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Inqalgħet problema" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -570,33 +570,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -614,14 +614,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verżjoni %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr " --help\t\t- uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update jitħaddem awtomatikament.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update jitħaddem awtomatikament.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, fuzzy, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - ħaddem Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ħaddem Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -694,9 +694,9 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "No" #~ msgstr "Le" -#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" +#~ "Mageia Online jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" #~ "applet ..." #~ msgid "Checking... Updates are available\n" @@ -709,8 +709,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Connecting to" #~ msgstr "Qed issir konnessjoni ma'" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandriva Linux" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mageia Linux" #, fuzzy #~ msgid "Security error" @@ -837,9 +837,9 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Stat mhux magħruf" -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" #~ msgstr "" -#~ "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandriva Online\n" +#~ "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mageia Online\n" #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Password ħażina.\n" @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ "route, firewall jew proxy)\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Merħba għal Mandriva Online" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Merħba għal Mageia Online" #~ msgid "No check" #~ msgstr "Ebda ċċekkjar" @@ -872,14 +872,14 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline verżjoni %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" @@ -910,9 +910,9 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Ħolqien jew awtentikazzjoni ta' kont" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" -#~ "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandriva Online:" +#~ "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mageia Online:" #, fuzzy #~ msgid "Email address:" @@ -928,14 +928,14 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "Punti tal-immunar jista' jkun fihom biss ittri u numri" -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Qed naqbad mas-sit Mandriva Online..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Qed naqbad mas-sit Mageia Online..." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -950,10 +950,10 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" #~ "www.mandrivaexpert.com." #~ msgstr "" -#~ "Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mandriva Online,\n" +#~ "Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mageia Online,\n" #~ "irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n" #~ "\n" -#~ "Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mandriva:\n" +#~ "Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n" #~ "\n" @@ -975,8 +975,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Oħloq kont Mandriva Online" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Oħloq kont Mageia Online" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -1007,10 +1007,10 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" #~ msgstr "" -#~ "Kont Mandriva Online inħoloq.\n" +#~ "Kont Mageia Online inħoloq.\n" #~ "Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-" #~ "konfigurazzjoni\n" @@ -1019,22 +1019,22 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" -#~ "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandriva Online." +#~ "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mageia Online." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema " +#~ "Mageia Online joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema " #~ "awtomatikament.\n" #~ "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna " #~ "aġġornamenti.\n" -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Il-kont Mandriva Online tiegħek ġie konfigurat\n" +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Il-kont Mageia Online tiegħek ġie konfigurat\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration uploaded successfully" @@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- ħaddem Mandriva Update.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ħaddem Mageia Update.\n" #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..." @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" #~ msgstr "Ebda fajl %s misjub. L-ewwel ħaddem is-saħħar mdkonline" -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mandriva Online ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova" +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Online ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Login:" @@ -1071,15 +1071,15 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" #~ msgstr "" #~ "Il-login jew password kien ħażin.\n" -#~ "Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mandriva Online.\n" -#~ "F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mandriva Online.\n" +#~ "Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mageia Online.\n" +#~ "F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mageia Online.\n" #~ "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi " #~ "biss aċċettati)" @@ -1108,20 +1108,20 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors mdkupdate.\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support " #~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support " +#~ "Mageia Update ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support " #~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Ta' qabel" -#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" -#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mandriva Online u nixtieq nabbona" +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mageia Online u nixtieq nabbona" -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" -#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mandriva Linux" +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mageia Linux" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Awtentikazzjoni" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandriva Online ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mageia Online ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Aġġorna ċifrarji\n" |