summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po62
1 files changed, 27 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index a699039c..9e57b8ed 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mdkonline-mt.po to
+# translation of Mandrakeonline-mt.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Agħlaq"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "isfel"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fuq"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
@@ -213,19 +213,17 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
+msgstr "Merħba għal Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"F'dan il-pass, int suppost għandek kont ma' Mandrake Online.\n"
+"F'dan il-pass, int suppost għandek kont ma' Mandrakelinux Online.\n"
"Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n"
"(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n"
"tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n"
@@ -233,12 +231,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
+msgstr "Merħba għal Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq "
+msgstr "M'għandix kont fuq Mandrakeonline u nixtieq "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -269,9 +266,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Awtentikazzjoni"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal MandrakeOnline:"
+msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandrakeonline:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -283,7 +279,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -302,7 +297,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' MandrakeOnline,\n"
+"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mandrakeonline,\n"
"irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n"
"\n"
"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mandrakesoft:\n"
@@ -324,21 +319,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Spiċċa"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n"
-"sigurtà u aġġornamenti minngħand MandrakeOnline."
+"sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandrakeonline."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema "
+"Mandrakeonline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema "
"awtomatikament.\n"
"Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n"
@@ -397,14 +390,13 @@ msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n"
#: ../mdkonline:275
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate ma setax jikkuntattja s-sajt, se nerġgħu nipprovaw."
+msgstr "Mandrakeupdate ma setax jikkuntattja s-sajt, se nerġgħu nipprovaw."
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Password ħażina"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -415,8 +407,8 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Il-login jew password kien ħażin.\n"
-"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' MandrakeOnline.\n"
-"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' MandrakeOnline.\n"
+"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mandrakeonline.\n"
+"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mandrakeonline.\n"
"Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss "
"aċċettati)"
@@ -474,22 +466,22 @@ msgstr " --applet - aġġorna l-informazzjoni kollha.\n"
#~ msgstr "ma stajtx naġġorna l-pakketti mis-sors mdkupdate.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Merħba għal Mandrakeonline"
#, fuzzy
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr " --applet - aġġorna l-informazzjoni kollha.\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Iva, rrid aġġornamenti awtomatiċi"
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "MandrakeUpdate ma setax jikkuntattja s-sajt, se nerġgħu nipprovaw."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mandrakeupdate ma setax jikkuntattja s-sajt, se nerġgħu nipprovaw."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Merħba għal MandrakeOnline"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
+#~ msgstr "Merħba għal Mandrakeonline"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - uri biss sorsi ta' sigurtà.\n"
@@ -498,10 +490,10 @@ msgstr " --applet - aġġorna l-informazzjoni kollha.\n"
#~ msgstr " -v - modalità \"verbose\".\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Għandek bżonn kont fuq MandrakeOnline, jew trid taġġorna l-abbonament."
+#~ "Għandek bżonn kont fuq Mandrakeonline, jew trid taġġorna l-abbonament."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Il-login jew password jistgħu ikunu ħżiena"
@@ -565,13 +557,13 @@ msgstr " --applet - aġġorna l-informazzjoni kollha.\n"
#~ msgstr "Ikkanċella"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Żgur li trid twaqqaf MandrakeOnline?\n"
+#~ "Żgur li trid twaqqaf Mandrakeonline?\n"
#~ "Biex terġa' lura agħfas \"Ikkanċella\",\n"
#~ "biex toħroġ agħfas \"Oħroġ\"."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Żgur trid tieqaf? - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Żgur trid tieqaf? - Mandrakeonline"