summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e9c3d13b..8d6f4b1b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Latvian translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
# Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2002
#
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrakeonline.net\n"
+"support@mandrivaonline.net"
+msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrivaonline.net\n"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux privātuma politika"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux privātuma politika"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:238
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Pieslēguma problēma"
#: ../mdkapplet:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Nezināms servera vārds"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:274
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Iziet"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -326,9 +326,9 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:"
+"Ievadiet jūsu Mandriva Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Parole:"
#: ../mdkonline:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online"
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandrakeonline pakalpojumus,\n"
+"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandriva Online pakalpojumus,\n"
"mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n"
"\n"
-"Vednis uz Mandrakesoft tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n"
+"Vednis uz Mandriva tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n"
"1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n"
"2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n"
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n"
"atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n"
"par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n"
-"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrakeexpert.com maksas\n"
+"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n"
"atbalsta pakalpojumiem."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
@@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Nepareiza parole"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Jūsu lietotājvārds vai parole bija nepareizi.\n"
-"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandrakeonline lietotāja "
+"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandriva Online lietotāja "
"konts.\n"
"Jebkurā gadījumā jums jāiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
"Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n"
"(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)"
#: ../mdkonline:153
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
@@ -459,18 +459,18 @@ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
-"Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n"
+"Tagad pateicoties Mandriva Online jūs saņemsit\n"
"paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n"
+"Mandriva Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n"
"Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Apsveicam"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
#: ../mdkonline:219
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
@@ -544,14 +544,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
"\n"
"Pielietojums:\n"
@@ -599,15 +599,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Atpakaļ"
-#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
+#~ msgid "Welcome to Mandriva Online"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online"
#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos "
+#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Man nav Mandriva Linux Online konta, un es vēlos "
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika"
+#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika"
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Autentifikācija"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk"
#~ msgid "Wrong password"
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline"
+#~ msgid "Mandriva Linux Online Team"
+#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n"
@@ -670,10 +670,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Jums būs nepieciešams Mandrakeonline konts, vai arī jāatjaunina sava "
+#~ "Jums būs nepieciešams Mandriva Online konts, vai arī jāatjaunina sava "
#~ "parakstīšanās"
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -728,13 +728,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Labi"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandrakelinux Online?\n"
+#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandriva Linux Online?\n"
#~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n"
#~ "lai tiešām izietu, spiediet 'Iziet'."
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrakelinux Online"
+#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandriva Linux Online"