summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 549dae99..9793f10d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
+#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Tālāk"
msgid "Finish"
msgstr "Beigt"
-#: mdkonline:92 mdkonline:455
+#: mdkonline:92 mdkonline:465
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
+#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vēlos "
msgid "Subscribe"
msgstr "Parakstīties"
-#: mdkonline:149
+#: mdkonline:153
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izeju no meistara\n"
-#: mdkonline:230
+#: mdkonline:234
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Brīdinājums: Pārlūks nav norādīts"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "Connection problem"
msgstr "Problēma ar pieslēgumu"
-#: mdkonline:278 mdkonline:359
+#: mdkonline:282 mdkonline:366
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
msgid "Wrong password"
msgstr "Kļūda parolē"
-#: mdkonline:290
+#: mdkonline:294
#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"kontu.\n"
" Otrā gadījumā - ejiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mandrake Online."
-#: mdkonline:368
+#: mdkonline:375
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Laipni lūdzam Mandrake Online"
-#: mdkonline:369
+#: mdkonline:376
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
@@ -90,33 +90,33 @@ msgstr ""
"uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n"
"informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n"
-#: mdkonline:385
+#: mdkonline:392
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake konfidencialitātes polise"
-#: mdkonline:390
+#: mdkonline:397
#, fuzzy
msgid "Authentification"
msgstr "Mandrake Online autentifikācija"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:398
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: mdkonline:393
+#: mdkonline:400
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:397
+#: mdkonline:404
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju"
-#: mdkonline:398
+#: mdkonline:405
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"piegādāt Jums informāciju par drošības uzlabojumiem un \n"
"citiem programmu juninājumiem."
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:412
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Ah, kļūda nosūtot informāciju :("
-#: mdkonline:406
+#: mdkonline:413
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Atgadījās kļūdiņa sūtot Jūsu personisko informācinu :(\n"
"Uzspiediet Tālāk, lai pamēģinātu sūtīt vēlreiz."
-#: mdkonline:412
+#: mdkonline:419
msgid "Finished"
msgstr "Pabiegts"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:420
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
@@ -175,19 +175,23 @@ msgstr ""
"Nu tagad Jūs saņemsiet ziņas par visiem\n"
"drošības u.c. juninājumiem pateicoties MandrakeOnline."
-#: mdkonline:430
+#: mdkonline:422
+msgid "I want to automate the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:440
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: mdkonline:436 mdkonline:462
+#: mdkonline:446 mdkonline:472
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:451
+#: mdkonline:461
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: mdkonline:460
+#: mdkonline:470
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -197,19 +201,19 @@ msgstr ""
"Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n"
"lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'."
-#: mdkonline:464
+#: mdkonline:474
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:544
+#: mdkonline:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:555
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: mdkonline:569
+#: mdkonline:579
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"