diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 07:48+0200\n" "Last-Translator: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 +#: mdkonline:90 mdkonline:187 mdkonline:220 msgid "Next" msgstr "Tālāk" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Tālāk" msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: mdkonline:92 mdkonline:455 +#: mdkonline:92 mdkonline:465 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 +#: mdkonline:93 mdkonline:188 mdkonline:222 mdkonline:224 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" @@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "Nu nav man Mandrake Online konta un es vēlos " msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:153 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no meistara\n" -#: mdkonline:230 +#: mdkonline:234 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Brīdinājums: Pārlūks nav norādīts" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "Connection problem" msgstr "Problēma ar pieslēgumu" -#: mdkonline:278 mdkonline:359 +#: mdkonline:282 mdkonline:366 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Nevar pislēgties MandrakeOnline, pamēģiniet vēlreiz bišku vēlāk" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 msgid "Wrong password" msgstr "Kļūda parolē" -#: mdkonline:290 +#: mdkonline:294 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "kontu.\n" " Otrā gadījumā - ejiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mandrake Online." -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:375 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni lūdzam Mandrake Online" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:376 #, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" @@ -90,33 +90,33 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: mdkonline:385 +#: mdkonline:392 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake konfidencialitātes polise" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:397 #, fuzzy msgid "Authentification" msgstr "Mandrake Online autentifikācija" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:398 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" msgstr "Ievadiet Jūsu Mandrake Online lietotāju un paroli:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: mdkonline:393 +#: mdkonline:400 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:404 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sūtu Jūsu konfigurāciju" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:405 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "piegādāt Jums informāciju par drošības uzlabojumiem un \n" "citiem programmu juninājumiem." -#: mdkonline:405 +#: mdkonline:412 msgid "Error while sending informations" msgstr "Ah, kļūda nosūtot informāciju :(" -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:413 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "Atgadījās kļūdiņa sūtot Jūsu personisko informācinu :(\n" "Uzspiediet Tālāk, lai pamēģinātu sūtīt vēlreiz." -#: mdkonline:412 +#: mdkonline:419 msgid "Finished" msgstr "Pabiegts" -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:420 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" @@ -175,19 +175,23 @@ msgstr "" "Nu tagad Jūs saņemsiet ziņas par visiem\n" "drošības u.c. juninājumiem pateicoties MandrakeOnline." -#: mdkonline:430 +#: mdkonline:422 +msgid "I want to automate the upgrades" +msgstr "" + +#: mdkonline:440 msgid "OK" msgstr "Labi" -#: mdkonline:436 mdkonline:462 +#: mdkonline:446 mdkonline:472 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:461 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: mdkonline:460 +#: mdkonline:470 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -197,19 +201,19 @@ msgstr "" "Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n" "lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'." -#: mdkonline:464 +#: mdkonline:474 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrake Online" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:555 msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" -#: mdkonline:569 +#: mdkonline:579 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" |