summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ltg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r--po/ltg.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 482379b7..b7a8fb1d 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Latvian translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
# Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2002
#
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrakeonline.net\n"
+"support@mandrivaonline.net"
+msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrivaonline.net\n"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux privātuma politika"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux privātuma politika"
#: ../mdkapplet:162
#, fuzzy, c-format
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:238
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Pīslāguma problema"
#: ../mdkapplet:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:274
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Izīt"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -330,9 +330,9 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
-"Īvodit jiusu Mandrakeonline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:"
+"Īvodit jiusu Mandriva Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Parole:"
#: ../mdkonline:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline"
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online"
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandrakeonline pakolpuojumus,\n"
+"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandriva Online pakolpuojumus,\n"
"mes gatovojamīs nūsyuteit jiusu konfiguraceju.\n"
"\n"
-"Vednis uz Mandrakesoft tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n"
+"Vednis uz Mandriva tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n"
"1) jiusu sistemā instaleitū pakūtņu sarokstu,\n"
"2) jiusu dzelžu konfiguraceju.\n"
"\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
"pakolpuojumu, spīdit 'Atceļt'. Nūspīžūt 'Tuoļuok', jius dūdot\n"
"atļuovi ar personificeitu e-posta viests paleidzeibu informēt jius\n"
"par drūšeibys jaunynuojumim i cytim nūdereigim uzlobuojumim.\n"
-"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrakeexpert.com moksys\n"
+"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n"
"atbolsta pakolpuojumim."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
@@ -401,24 +401,24 @@ msgstr "Napareizs paroļs"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n"
-"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandrakeonline lītuotuoja "
+"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandriva Online lītuotuoja "
"konts.\n"
"Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
"Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n"
"(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)"
#: ../mdkonline:153
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
@@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
-"Niule pasateicūt Mandrakeonline jius sajimsit\n"
+"Niule pasateicūt Mandriva Online jius sajimsit\n"
"paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n"
+"Mandriva Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n"
"Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Apsveicam"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
#: ../mdkonline:219
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
@@ -548,14 +548,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verseja %s\n"
-"Autortīseibys © %s Mandrakesoft.\n"
+"Autortīseibys © %s Mandriva.\n"
"Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL "
"nūteikumim.\n"
"\n"
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Atpakaļ"
-#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline"
+#~ msgid "Welcome to Mandriva Online"
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online"
#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Maņ nav Mandrakelinux Online konta, i es grybu tū īgiut"
+#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "Maņ nav Mandriva Linux Online konta, i es grybu tū īgiut"
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika"
+#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika"
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Autentifikaceja"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ msgstr "Izeju nu vedņa\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok"
#~ msgid "Wrong password"
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ msgstr "Da, es vālūs automatiskus jaunynuojumus"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline"
+#~ msgid "Mandriva Linux Online Team"
+#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - lītuot tikai drūšeibys datu nesieju.\n"
@@ -680,10 +680,10 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ msgstr " -v - seiks režims.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Jiusim napīcīšoms Mandrakeonline konts, voi ari juoatjaunynoj sova "
+#~ "Jiusim napīcīšoms Mandriva Online konts, voi ari juoatjaunynoj sova "
#~ "dasaraksteišona."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -747,39 +747,39 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ msgstr "Labi"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandrakelinux Online?\n"
+#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandriva Linux Online?\n"
#~ "Lai atsagrīztu vednī, spīdit 'Atceļt',\n"
#~ "lai teišom izītu, spīdit 'Izīt'."
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandrakelinux Online"
+#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandriva Linux Online"
#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the "
+#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the "
#~ "first time. \n"
#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n"
+#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n"
#~ "\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
+#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
-#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandrakelinux "
+#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandriva Linux "
#~ "šursyuteišonys izdavumu. \n"
#~ "\n"
-#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandrakelinux "
+#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandriva Linux "
#~ "lītuotuoju!\n"
#~ "\n"
#~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos "
#~ "aptaujis lopys \n"
#~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n"
-#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandrakesoft privātuma "
+#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandriva privātuma "
#~ "politika."
#~ msgid ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ "\n"
#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
-#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such "
+#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such "
#~ "as:\n"
#~ " - Your subscription to mailling lists.\n"
#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
-#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net"
#~ msgstr ""
#~ "Kaidus anketu datus mes savuocam ? \n"
#~ " \n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ "Pyrmkuort, mes īrokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n"
#~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei "
#~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n"
-#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandrakelinux kontu "
+#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandriva Linux kontu "
#~ "taidu kai:\n"
#~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n"
#~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ "kab sajimtu atbolstu, mes turom itū informaceju privātu, cikom\n"
#~ "informaceja ir napīcīšoma kaidam nu myusu partnerim, lai dūtu atbolstu,\n"
#~ "kuru jius pīprosot.\n"
-#~ " - Ja jius lītojot Mandrakelinux veikalu, mes ari izmontojam jiusu "
+#~ " - Ja jius lītojot Mandriva Linux veikalu, mes ari izmontojam jiusu "
#~ "klienta personys aplīceibu (ID),\n"
#~ "kab izsekuotu jiusu pasyutiejumam i pīguoduotu jiusu produktus.\n"
#~ " - Ja jius nūdrūšynojit myus ar marketinga informaceju, mes turom tū \n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n"
#~ "dasaslādzūt da jiusu konta ar jiusu klienta personys aplīceibu (ID) i "
#~ "redigeit jiusu\n"
#~ "personeigūs datus. Jius varit dasaslēgt itamā lopā: http://www."
-#~ "mandrakeonline.net"
+#~ "mandrivaonline.net"
#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"