diff options
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Latvian translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. # Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2002 # @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #: ../mdkapplet:162 #, fuzzy, c-format @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Pīslāguma problema" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Izīt" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Īvodit jiusu Mandrakeonline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" +"Īvodit jiusu Mandriva Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Parole:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,12 +365,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandrakeonline pakolpuojumus,\n" +"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandriva Online pakolpuojumus,\n" "mes gatovojamīs nūsyuteit jiusu konfiguraceju.\n" "\n" -"Vednis uz Mandrakesoft tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n" +"Vednis uz Mandriva tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n" "1) jiusu sistemā instaleitū pakūtņu sarokstu,\n" "2) jiusu dzelžu konfiguraceju.\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "pakolpuojumu, spīdit 'Atceļt'. Nūspīžūt 'Tuoļuok', jius dūdot\n" "atļuovi ar personificeitu e-posta viests paleidzeibu informēt jius\n" "par drūšeibys jaunynuojumim i cytim nūdereigim uzlobuojumim.\n" -"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrakeexpert.com moksys\n" +"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n" "atbolsta pakolpuojumim." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -401,24 +401,24 @@ msgstr "Napareizs paroļs" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n" -"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandrakeonline lītuotuoja " +"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandriva Online lītuotuoja " "konts.\n" "Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Niule pasateicūt Mandrakeonline jius sajimsit\n" +"Niule pasateicūt Mandriva Online jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" +"Mandriva Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Apsveicam" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verseja %s\n" -"Autortīseibys © %s Mandrakesoft.\n" +"Autortīseibys © %s Mandriva.\n" "Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " "nūteikumim.\n" "\n" @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Atpakaļ" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Maņ nav Mandrakelinux Online konta, i es grybu tū īgiut" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Maņ nav Mandriva Linux Online konta, i es grybu tū īgiut" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikaceja" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Izeju nu vedņa\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" #~ msgid "Wrong password" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Da, es vālūs automatiskus jaunynuojumus" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - lītuot tikai drūšeibys datu nesieju.\n" @@ -680,10 +680,10 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr " -v - seiks režims.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jiusim napīcīšoms Mandrakeonline konts, voi ari juoatjaunynoj sova " +#~ "Jiusim napīcīšoms Mandriva Online konts, voi ari juoatjaunynoj sova " #~ "dasaraksteišona." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -747,39 +747,39 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandrakelinux Online?\n" +#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandriva Linux Online?\n" #~ "Lai atsagrīztu vednī, spīdit 'Atceļt',\n" #~ "lai teišom izītu, spīdit 'Izīt'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandrakelinux Online" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandriva Linux Online" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandrakelinux " +#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandriva Linux " #~ "šursyuteišonys izdavumu. \n" #~ "\n" -#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandrakelinux " +#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandriva Linux " #~ "lītuotuoju!\n" #~ "\n" #~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos " #~ "aptaujis lopys \n" #~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n" -#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandrakesoft privātuma " +#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandriva privātuma " #~ "politika." #~ msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such " +#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such " #~ "as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" #~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" #~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" -#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net" #~ msgstr "" #~ "Kaidus anketu datus mes savuocam ? \n" #~ " \n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "Pyrmkuort, mes īrokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n" #~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei " #~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n" -#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandrakelinux kontu " +#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandriva Linux kontu " #~ "taidu kai:\n" #~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n" #~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "kab sajimtu atbolstu, mes turom itū informaceju privātu, cikom\n" #~ "informaceja ir napīcīšoma kaidam nu myusu partnerim, lai dūtu atbolstu,\n" #~ "kuru jius pīprosot.\n" -#~ " - Ja jius lītojot Mandrakelinux veikalu, mes ari izmontojam jiusu " +#~ " - Ja jius lītojot Mandriva Linux veikalu, mes ari izmontojam jiusu " #~ "klienta personys aplīceibu (ID),\n" #~ "kab izsekuotu jiusu pasyutiejumam i pīguoduotu jiusu produktus.\n" #~ " - Ja jius nūdrūšynojit myus ar marketinga informaceju, mes turom tū \n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "dasaslādzūt da jiusu konta ar jiusu klienta personys aplīceibu (ID) i " #~ "redigeit jiusu\n" #~ "personeigūs datus. Jius varit dasaslēgt itamā lopā: http://www." -#~ "mandrakeonline.net" +#~ "mandrivaonline.net" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" |