summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c0a6ab7d..a21c4c4c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,13 +10,14 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:71
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Paleidžiama drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -208,8 +209,8 @@ msgstr "Atšaukti"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:514
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux"
+msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:526
@@ -515,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -590,9 +591,7 @@ msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -652,6 +651,10 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mageia Online"
@@ -1091,10 +1094,9 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n"
-#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia "
-#~ "Online abonentą.\n"
-#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online "
-#~ "žingsnio.\n"
+#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia Online "
+#~ "abonentą.\n"
+#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online žingsnio.\n"
#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n"
#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)"
@@ -1166,8 +1168,7 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n"
#~ msgstr " -v - verbose mode.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your "
-#~ "subscription."
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mageia Online servisui, arba atnaujinti "
#~ "prenumeratą."