diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 408 |
1 files changed, 272 insertions, 136 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 18:02+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Lithuanian\n" "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:64 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Jūsų sistema yra naujausia" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:70 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -30,204 +30,204 @@ msgstr "" "Paslaugos konfigūravimo problema. Patikrinkite įrašus ir išsiųskite el. " "laišką adresu support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:76 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:82 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:94 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Tinklas neveikia. Sukonfigūruokite tinklą" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\"" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)" -#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Įdiegti atnaujinimus" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigūruoti paslaugą" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Patikrinti atnaujinimus" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97 -#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91 +#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" -#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Patikrinti atnaujinimus" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Interneto svetainė" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigūruoti tinklą" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:118 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigūruoti dabar!" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandriva Linux atnaujinimų programėlė" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: ../mdkapplet:167 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Peržiūrėti įrašus" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Prisijungimas prie tinklo: " -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Paskutinis patikrinimas: " -#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Kompiuterio vardas:" -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Atnaujinimai: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Paleidžiama drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Paleidžiama mdkupdate --programėlė\n" -#: ../mdkapplet:216 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...." -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Skaičiuojami paskutiniai atnaujinimai...\n" -#: ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Jungiamasi prie" -#: ../mdkapplet:240 +#: ../mdkapplet:242 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Atsakymas iš Mandriva Online serverio\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:260 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n" -#: ../mdkapplet:263 +#: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:266 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos" -#: ../mdkapplet:265 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nežinoma būsena" -#: ../mdkapplet:266 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" "Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mandriva Online svetainę\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, " "ugniasienės ar tarpinio serverio nustatymus)\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " @@ -244,22 +244,22 @@ msgid "" msgstr "" "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Siatema yra naujausia\n" -#: ../mdkapplet:305 +#: ../mdkapplet:307 #, c-format msgid "No check" msgstr "Netikrinti" -#: ../mdkapplet:318 +#: ../mdkapplet:320 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n" -#: ../mdkapplet:321 +#: ../mdkapplet:323 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n" @@ -289,32 +289,47 @@ msgstr "Visada paleisti įkrovimo metu" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkonline:61 +#: ../mdkonline:62 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Aš jau turiu abonentą" -#: ../mdkonline:62 +#: ../mdkonline:63 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Noriu užsiregistruoti" -#: ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mures" + +#: ../mdkonline:68 +#, c-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: ../mdkonline:87 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau konfigūraciją\n" -#: ../mdkonline:97 +#: ../mdkonline:91 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Siunčiama konfigūracija..." -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -326,34 +341,39 @@ msgstr "" "kad vėliau galėtume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus " "patobulinimus.\n" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:112 #, c-format msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "Įveskite savo Mandriva Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio " "vardą:" -#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Prisijungimo vardas:" +#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email address:" +msgstr "IP adresas" -#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161 +#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:125 +#, c-format +msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +msgstr "" + +#: ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Jungiamasi prie Mandriva Online svetainės..." -#: ../mdkonline:143 +#: ../mdkonline:137 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" @@ -387,54 +407,31 @@ msgstr "" "Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n" "www.mandrivaexpert.com." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141 +#: ../mdkonline:152 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Sujungimo klaida" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Sukurti Mandriva Online abonentą" -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "arba" +#: ../mdkonline:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greeting:" +msgstr "Žalia" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:156 #, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "neteisingas slaptažodis:" - -#: ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -"Online.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" -msgstr "" -"Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n" -" Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mandriva Online " -"abonentą.\n" -" Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mandriva Online žingsnio.\n" -" Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n" -" (leidžiami tik raidiniai simboliai)" +msgid "First name:" +msgstr "Vardas:" #: ../mdkonline:157 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Sukurti Mandriva Online abonentą" +#, fuzzy, c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Vardas:" -#: ../mdkonline:162 +#: ../mdkonline:160 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" -#: ../mdkonline:163 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "El. pašto kontaktas:" - #: ../mdkonline:167 #, c-format msgid "" @@ -445,9 +442,9 @@ msgstr "" " Pabandykite dar kartą\n" #: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill in each field" +msgstr "Užpildykite visus laukelius\n" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -486,6 +483,11 @@ msgstr "" "MandrivaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n" "Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n" +#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "Sujungimo klaida" + #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" @@ -525,38 +527,127 @@ msgstr "" "Negaliu prisijungti prie Mandriva Online svetainės: neteisingas prisijungimo " "vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės nustatymai" -#: ../mdkonline.pm:54 +#: ../mdkonline.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security error" +msgstr "Saugumas" + +#: ../mdkonline.pm:95 #, c-format -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" msgstr "" -"Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n" -#: ../mdkonline.pm:55 +#: ../mdkonline.pm:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database error" +msgstr "Duomenų bazės klaida" + +#: ../mdkonline.pm:96 #, c-format -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n" +msgid "" +"Server Database failed\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration error" +msgstr "Registracijos tipas" -#: ../mdkonline.pm:56 +#: ../mdkonline.pm:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some parameters are missing" +msgstr "Laiko parametrai" + +#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password error" +msgstr "%s slaptažodis" + +#: ../mdkonline.pm:98 #, c-format -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "Užpildykite visus laukelius\n" +msgid "Wrong password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: ../mdkonline.pm:57 +#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error" +msgstr "nežinoma klaida" + +#: ../mdkonline.pm:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The email you provided is already in use\n" +"Please enter another one\n" +msgstr "Paskirties katalogas yra naudojamas. Pasirinkite kitą." + +#: ../mdkonline.pm:100 #, c-format -msgid "Email not valid\n" -msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n" +msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Email address box is empty\n" +"Please provide one" +msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą" + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restriction Error" +msgstr "Aprašas: " + +#: ../mdkonline.pm:102 +#, c-format +msgid "Database access forbidden" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service error" +msgstr "Rašymo klaida\n" + +#: ../mdkonline.pm:103 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva web services are currently unavailable\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password mismatch" +msgstr "Slaptažodžiai neatitinka" + +#: ../mdkonline.pm:105 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva web services are under maintenance\n" +"Please Try again Later" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Forbidden" +msgstr "Vartotojo prisijungimas:" + +#: ../mdkonline.pm:106 #, c-format -msgid "Account already exists\n" -msgstr "Toks abonentas jau yra\n" +msgid "User account forbidden by Mandriva web services" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:64 +#: ../mdkonline.pm:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error" +msgstr "Jungties pavadinimas" + +#: ../mdkonline.pm:107 #, c-format -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n" +msgid "Mandriva web services not reachable" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:60 +#: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -572,57 +663,105 @@ msgstr "" " \n" "naudojimas:\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandriva Update paleista automatiškai.\n" -#: ../mdkupdate:67 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n" msgstr " --applet - paleisti Mandriva Update.\n" -#: ../mdkupdate:68 +#: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf - paleisti specialius mnf skriptus.\n" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:70 #, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --noX - tekstinės veiksenos Mandriva Update versija.\n" -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį" -#: ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:146 #, c-format msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandriva Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą." -#: ../mdkupdate:149 +#: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai" -#: ../mdkupdate:171 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "Įdiegiami paketai ...\n" -#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259 +#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Prisijungimo vardas:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "arba" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "neteisingas slaptažodis:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandriva Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n" +#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mandriva " +#~ "Online abonentą.\n" +#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mandriva Online " +#~ "žingsnio.\n" +#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n" +#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "El. pašto kontaktas:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Toks abonentas jau yra\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n" + #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" @@ -676,9 +815,6 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ "Mandriva Update negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " #~ "vėliau." -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis" - #, fuzzy #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --applet - atnaujinti visa informaciją.\n" |