summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9131f2d3..14a61a76 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr "문의사항은 support@mandrivaonline.com로 메일 주세요.\n"
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "문의사항은 support@mageiaonline.com로 메일 주세요.\n"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "사용자드레이크 실행"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "취소"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkapplet:526
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:719
@@ -297,17 +297,17 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
+msgid "Mageia Online %s"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "오류 발생"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -503,14 +503,14 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
+msgid "Mageia Linux Features"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -560,33 +560,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
+msgid "Mageia Flash"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
+msgid "Mageia Free"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
+msgid "Mageia Mini"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
+msgid "Mageia One"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
+msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "맨드리바 온라인"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -604,14 +604,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
-"저작권(C) %s Mandriva.\n"
+"저작권(C) %s Mageia.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n"
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr ""
#: ../mdkupdate:66
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr ""
#: ../mdkupdate:68
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "연결 문제"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책"
#, fuzzy
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "잘못된 암호\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
#~ msgid "Logs"
@@ -804,14 +804,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline 버전 %s\n"
-#~ "저작권(C) %s Mandriva.\n"
+#~ "저작권(C) %s Mageia.\n"
#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함"
#~ "입니다.\n"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:"
#, fuzzy
@@ -844,14 +844,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "암호:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "연결 문제"
#, fuzzy
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
#, fuzzy
@@ -922,13 +922,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n"
#~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
@@ -987,10 +987,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "이전"
-#~ msgid "Welcome to Mandriva Online"
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
-#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책"
#~ msgid "Authentification"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "확인"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
@@ -1074,5 +1074,5 @@ msgstr ""
#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n"
#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요."
-#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online"
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인"