diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" +"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "문의사항은 support@mandrivaonline.com로 메일 주세요.\n" +"support@mageiaonline.com" +msgstr "문의사항은 support@mageiaonline.com로 메일 주세요.\n" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" msgstr "" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "사용자드레이크 실행" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" msgstr "" #: ../mdkapplet:464 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." msgstr "" #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "취소" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet:526 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:719 @@ -297,17 +297,17 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:893 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mdkapplet:899 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "오류 발생" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 @@ -503,14 +503,14 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" +msgid "Mageia Linux Features" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -560,33 +560,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:179 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva One" +msgid "Mageia One" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" msgstr "맨드리바 온라인" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -604,14 +604,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 버전 %s\n" -"저작권(C) %s Mandriva.\n" +"저작권(C) %s Mageia.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "usage:\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:66 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:68 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "연결 문제" #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" #~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" #, fuzzy @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "잘못된 암호\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "Logs" @@ -804,14 +804,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline 버전 %s\n" -#~ "저작권(C) %s Mandriva.\n" +#~ "저작권(C) %s Mageia.\n" #~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" #~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" #~ "입니다.\n" -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" #~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" #, fuzzy @@ -844,14 +844,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "암호:" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" #~ "\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "연결 문제" #, fuzzy -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." #, fuzzy @@ -922,13 +922,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" #~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" #~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." #~ msgstr "" #~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Your login or password was wrong.\n" #~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " #~ "Online.\n" #~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" #~ " (only alphabetical characters are admitted)" @@ -987,10 +987,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "이전" -#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" #~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." -#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" #~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" #~ msgid "Authentification" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "확인" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" @@ -1074,5 +1074,5 @@ msgstr "" #~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" #~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." -#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" #~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인" |