summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po409
1 files changed, 272 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c31bdcef..aa479faf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "新しい更新はありません"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -31,205 +31,205 @@ msgstr ""
"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrivaonline.com に"
"メールしてください。"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "システムがビジー状態です。お待ち下さい..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "新しい更新があります"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "サービスが設定されていません。「サービスの設定」を選択して下さい。"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定して下さい。"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"サービスが有効になっていません。「Onlineウェブサイト」を選択して下さい。"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "お使いのバージョンはサービスの対象外です(期限切れ/開発版)"
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "システムを更新"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "サービスの設定"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "更新をチェック"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "更新をチェック"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlineウェブサイト"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "ネットワークの設定"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "設定して下さい"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux 更新アプレット"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "ログを見る"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "ネットワーク接続: "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "接続"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "未接続"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "前回チェック: "
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "マシン名:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "更新: "
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnectを起動\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "更新アプレットを起動\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..."
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "新しい更新を計算中...\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "接続しています"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Mandriva Onlineサーバからの応答\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "開発版(cooker)はサービスの対象外です"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "サポート期限の切れたバージョンはサービスの対象外です"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "不明な状態"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
"Onlineサービスが無効になっています。Mandriva Online に連絡して下さい。\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "パスワード誤り\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "動作、ホスト、ログイン名のいずれかが誤り\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -238,29 +238,29 @@ msgstr ""
"ネットワークの設定に問題があります(ルート/ファイアウォール/プロキシの設定を確"
"認して下さい)\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr "サーバ接続中に問題が発生しました。サポートチームに連絡してください"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "新しい更新はありません\n"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "チェックなし"
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "設定ファイル確認: ファイルがありません\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ネットワーク確認: 無効になっているようです\n"
@@ -290,32 +290,47 @@ msgstr "起動時に常に開始する"
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "既にアカウントを持っています"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "入会します"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "XMrIs"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "設定を読み込み中\n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "設定を送信中..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -326,32 +341,37 @@ msgstr ""
"個別にお知らせするために、あなたのシステムに関する情報\n"
"(パッケージやハードウェアの設定)を集中データベースに送信します。\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "アカウントの作成または認証"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Mandriva Online のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "IPアドレス:"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "マウントポイントにはアルファベットと数字しか使えません"
+
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Mandriva Onlineウェブサイトに接続中..."
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -385,55 +405,31 @@ msgstr ""
"引が\n"
"適用されます。"
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "接続トラブル"
-
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "または"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Mandriva Online のアカウント作成"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "パスワード誤り:"
+#: ../mdkonline:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greeting:"
+msgstr "緑"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"ログイン名またはパスワードが間違っています。\n"
-"もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandriva Online で作成し"
-"て下さい。\n"
-"アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandriva Online に接続して下さ"
-"い。\n"
-"注意:マシン名も必要です。\n"
-" (アルファベットのみ可)"
+msgid "First name:"
+msgstr "下の名前:"
#: ../mdkonline:157
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Mandriva Online のアカウント作成"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "ホスト名:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワード確認:"
-#: ../mdkonline:163
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "メールアドレス:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -444,9 +440,9 @@ msgstr ""
"やり直してください\n"
#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "ログイン名を入力してください"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "すべての項目を埋めてください\n"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -485,6 +481,11 @@ msgstr ""
"Mandriva Online をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n"
"チェックプログラムが新しい更新情報を定期的に調べに行きます。\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "接続トラブル"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -524,37 +525,127 @@ msgstr ""
"Mandriva Onlineウェブサイトに接続できません(ログイン名/パスワードが間違ってい"
"るか、ルータ/ファイアウォールの設定に問題があります)"
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "セキュリティ警告:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "ログイン名とパスワードは11文字以内にしてください\n"
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "データベースエラー"
+
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "特殊な文字は使用できません\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "登録タイプ"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "リモートプリンタ名がありません"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "パスワードサーバ"
+
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "すべての項目を埋めてください\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "パスワード誤り"
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "不明なエラー"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr "対象ディレクトリはすでに使用されています。別のものを選んでください。"
+
+#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "メールアドレスが無効です\n"
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "名前欄が空白です。入力してください。"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "restrictedモードWEP"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "データベースサーバ"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "書き込みエラー\n"
+
+#: ../mdkonline.pm:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "パスワードが一致していません"
+
+#: ../mdkonline.pm:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "ユーザログイン:"
+
+#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr "アカウントが既に存在します\n"
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "接続名"
+
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -570,56 +661,103 @@ msgstr ""
"\n"
"使用方法 :\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - このヘルプメッセージを出力する。\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandriva Updateを自動的に起動する。\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - Mandriva Updateを起動する\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - MNF固有のスクリプトを起動する。\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - テキストモードのMandriva Update\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "%s ファイルがありません。まずmdkonlineウィザードを実行してください。"
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandriva Updateはこのサイトに接続できませんでした。再試行します。"
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "インストールするパッケージを選択して[OK]を押してください。"
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "パッケージをインストール中..\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません。\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ログイン:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "または"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "パスワード誤り:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ログイン名またはパスワードが間違っています。\n"
+#~ "もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandriva Online で作"
+#~ "成して下さい。\n"
+#~ "アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandriva Online に接続して下"
+#~ "さい。\n"
+#~ "注意:マシン名も必要です。\n"
+#~ " (アルファベットのみ可)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "メールアドレス:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "ログイン名を入力してください"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "ログイン名とパスワードは11文字以内にしてください\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "特殊な文字は使用できません\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "メールアドレスが無効です\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "アカウントが既に存在します\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"
@@ -684,9 +822,6 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません
#~ "Mandriva Online に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さ"
#~ "い。"
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "パスワード誤り"
-
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --update - キー更新\n"