summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po336
1 files changed, 24 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index da751b84..f4cdcd37 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,299 +1,21 @@
+# translation of mdkonline-it.po to italian
# Italian translation of mdkonline.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002
-#
+# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2003
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-18 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-it\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-18 10:59+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
+"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:73
-msgid "Africa"
-msgstr "Africa"
-
-#: ../mdkonline_.c:74
-msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
-
-#: ../mdkonline_.c:75
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: ../mdkonline_.c:76
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../mdkonline_.c:77
-msgid "North America"
-msgstr "Nord America"
-
-#: ../mdkonline_.c:78
-msgid "South America"
-msgstr "Sud America"
-
-#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: ../mdkonline_.c:99
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
-
-#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
-#: ../mdkonline_.c:255
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: ../mdkonline_.c:103
-msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Non ho un account su Mandrake Online e vorrei "
-
-#: ../mdkonline_.c:104
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Iscrivermi"
-
-#: ../mdkonline_.c:120
-msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Desidero l'aggiornamento automatico"
-
-#: ../mdkonline_.c:168
-msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Termine della procedura guidata in corso\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"
-
-#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Connessione ...\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema di connessione"
-
-#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr ""
-"Non è stato possibile contattare Mandrake Online, si prega di ritentare più "
-"tardi"
-
-#: ../mdkonline_.c:312
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errato"
-
-#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"MandrakeOnline.\n"
-" Be aware that you must also provide a machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"Il tuo nome utente o password è sbagliato.\n"
-" Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
-" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online.\n"
-" Ricorda che devi fornire anche un nome per il Computer \n"
-" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
-
-#: ../mdkonline_.c:376
-msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Benvenuti su Mandrake Online"
-
-#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"A questo punto della procedura, si suppone che tu abbia un account su "
-"Mandrake Online.\n"
-"L'assistente ti aiuterà ad inviare la tua configurazione\n"
-"(pacchetti, configurazione hardware) ad un database centrale,\n"
-"per poterti tenere informato su aggiornamenti della sicurezza e del "
-"software.\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:394
-msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Politica della privacy di Mandrake"
-
-#: ../mdkonline_.c:399
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: ../mdkonline_.c:400
-msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Immetti login, password e nome computer per Mandrake Online:"
-
-#: ../mdkonline_.c:402
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Machine Name:"
-msgstr "Nome computer:"
-
-#: ../mdkonline_.c:402
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../mdkonline_.c:407
-msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Invio della configurazione in corso"
-
-#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable with this idea, or do not want to benefit from "
-"this service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized e-mail alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
-"provided to you."
-msgstr ""
-"Per beneficiare dei servizi di Mandrake Online,\n"
-"stiamo per inviare la tua configurazione.\n"
-"\n"
-"La procedura manderà le seguenti informazioni a MandrakeSoft:\n"
-"1) la lista dei pacchetti installati nel tuo sistema,\n"
-"2) la tua configurazione hardware.\n"
-"\n"
-"Se la cosa non ti aggrada, o se non vuoi beneficiare di questo servizio,\n"
-"fai click su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti "
-"informato\n"
-"su aggiornamenti software e della sicurezza con email personalizzate.\n"
-"Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico di\n"
-"www.mandrakeexpert.com.\n"
-"Infine, un alias di posta elettronica username@mandrakeonline.net verrà "
-"creato per te!"
-
-#: ../mdkonline_.c:416
-msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Errore durante la trasmissione delle informazioni"
-
-#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while sending your personal informations.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' to try and send your configuration again."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la trasmissione delle tue informazioni.\n"
-"\n"
-"Premi 'avanti' per riprovare ad inviarle."
-
-#: ../mdkonline_.c:423
-msgid "Finished"
-msgstr "Operazioni completate"
-
-#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
-msgid ""
-"From now on you will receive security and update \n"
-"announcements through MandrakeOnline."
-msgstr ""
-"Da ora in poi riceverai annunci sulla sicurezza e sugli\n"
-"aggiornamenti grazie a MandrakeOnline."
-
-#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
-msgstr ""
-"Mandrake online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti\n"
-"Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:424
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Operazione di upload completata con successo"
-
-#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Automated Upgrades"
-msgstr "Aggiornamento automatico"
-
-#: ../mdkonline_.c:436
-msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Scegli la tua zona geografica"
-
-#: ../mdkonline_.c:454
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Lettura della configurazione in corso\n"
-
-#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr "impossibile aprire il file %s in lettura"
-
-#: ../mdkonline_.c:522
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../mdkonline_.c:543
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
-"To really quit it press 'Quit'."
-msgstr ""
-"Vuoi veramente interrompere MandrakeOnline?\n"
-"Per ritornare alla procedura guidata premi 'Annulla',\n"
-"per uscire premi 'Esci'."
-
-#: ../mdkonline_.c:556
-msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Sicuro di voler interrompere? - MandrakeOnline"
-
-#: ../mdkonline_.c:631
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../mdkonline_.c:632
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuti"
-
-#: ../mdkonline_.c:656
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
@@ -305,7 +27,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mdkupdate versione %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Questo è software libero e può essere redistribuito secondo i termini della "
"GNU GPL.\n"
@@ -322,50 +44,40 @@ msgstr " --security - usa solo i supporti relativi alla sicurezza.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - aggiorna tutte le informazioni.\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modalità.\n"
+msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
+
+#: ../mdkupdate_.c:175
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problema di connessione"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"MandrakeUpdate non ha potuto contattare il sito, verrà effettuato un nuovo "
-"tentativo"
+"tentativo."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"Per qualsiasi problema scrivete una mail a support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Per qualsiasi problema scrivi un'email a support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Dovete avere un account su MandrakeOnline, o rinnovare la vostra iscrizione"
+"Devi avere un account su MandrakeOnline, o rinnovare la tua iscrizione."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Il vostro nome di login o li password potrebbero essere inesatti"
+msgstr "Il nome utente o la password potrebbero essere errati"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il supporto mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget non è presente\n"
-
-#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il programma girerà automaticamente in attesa di nuovi aggiornamenti\n"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
+msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dal supporto mdkupdate.\n"