summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po34
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8400663d..4d355820 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of it.po to Italian
# Italian translation of Mandriva Online.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-24 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:01+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)"
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nessun supporto trovato.\n"
"Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"."
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr ""
-"È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
+msgstr "È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux."
#: ../mdkapplet:383
#, c-format
@@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati"
#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
-"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
+msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive."
#: ../mdkapplet:421
#, c-format
@@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "Andrea Celli (andrea.celli@libero.it)\n"
#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna le configurazioni"
#: ../mdkapplet:678
#, c-format
@@ -328,17 +325,17 @@ msgstr "Aggiunta di una fonte aggiuntiva di pacchetti"
#: ../mdkapplet-config:55
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr ""
+msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti"
#: ../mdkapplet-config:57
#, c-format
msgid "Update frequency (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza aggiornamento (secondi)"
#: ../mdkapplet-config:59
#, c-format
msgid "First check delay (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Dopo quanti secondi fare il primo controllo"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
@@ -397,10 +394,8 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -414,10 +409,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva il supporto"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -523,3 +516,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n"
+