diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 34 |
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of it.po to Italian # Italian translation of Mandriva Online. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002. @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-24 16:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:01+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,8 +82,7 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:144 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessun supporto trovato.\n" "Bisogna aggiungerne uno usando la \"Gestione sorgenti software\"." @@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "" -"È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux." +msgstr "È stata rilasciata una nuova edizione della distribuzione Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:383 #, c-format @@ -201,8 +199,7 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" #: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." +msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." #: ../mdkapplet:421 #, c-format @@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "Andrea Celli (andrea.celli@libero.it)\n" #: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54 #, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna le configurazioni" #: ../mdkapplet:678 #, c-format @@ -328,17 +325,17 @@ msgstr "Aggiunta di una fonte aggiuntiva di pacchetti" #: ../mdkapplet-config:55 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti" #: ../mdkapplet-config:57 #, c-format msgid "Update frequency (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Frequenza aggiornamento (secondi)" #: ../mdkapplet-config:59 #, c-format msgid "First check delay (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Dopo quanti secondi fare il primo controllo" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format @@ -397,10 +394,8 @@ msgstr "OK" #: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 #, c-format @@ -414,10 +409,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva il supporto" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -523,3 +516,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantieni un log delle azioni fatte\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla sorgente update_source.\n" + |