diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Disponibili nuovi aggiornamenti per il tuo sistema" #: ../mdkapplet:101 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "È stata rilasciata una nuova versione di Mageia Linux" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -167,8 +168,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Sto avviando drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 -#, c-format -msgid "New version of Mageia Linux distribution" +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Nuova versione della distribuzione Mageia Linux" #: ../mdkapplet:464 @@ -177,8 +178,8 @@ msgid "Browse" msgstr "Naviga" #: ../mdkapplet:473 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "" "È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mageia Linux." @@ -225,10 +226,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../mdkapplet:508 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " -"be delivered for this system." +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." msgstr "" "La manutenzione di questo sistema Mageia Linux è terminata. Ciò significa " "che non riceverai più i nuovi aggiornamenti del software." @@ -239,9 +240,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Per mantenere sicuro il sistema, puoi:" #: ../mdkapplet:520 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" -msgstr "Mageia Linux" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -552,13 +553,13 @@ msgid "" "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " "softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Mageia Powerpack ti guida verso verso la migliore esperienza nell'uso di " -"un desktop Linux: la stabilità ed efficienza delle soluzioni open source, " +"Mageia Powerpack ti guida verso verso la migliore esperienza nell'uso di un " +"desktop Linux: la stabilità ed efficienza delle soluzioni open source, " "integrata da software esclusivi e dal supporto ufficiale Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Features" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" msgstr "Caratteristiche di Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -632,10 +633,8 @@ msgid "Mageia PowerPack" msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " -"support." +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." msgstr "" "La distribuzione Mageia Linux con sempre più software ed assistenza " "ufficiale." @@ -697,6 +696,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + #~ msgid "" #~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " #~ "you have subscribed online" @@ -740,15 +742,13 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" #~ msgstr "Annulla, passa alla Edizione Free" #~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." #~ msgstr "" -#~ "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di " -#~ "Powerpack." +#~ "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgstr "" #~ "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" |