summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po29
1 files changed, 13 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e21795fc..18950044 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Icelandic translation of mdkonline.po
+# translation of mdkonline.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "Útgáfa ekki studd (of gömul útgáfa, eða tilraunaútgáfa)"
#: ../mdkapplet:144
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Enginn miðill fannst. Þú verður að bæta við einhverjum miðlum með hugbúnaðar-"
"miðla-tólinu."
@@ -298,8 +297,7 @@ msgstr "Nýr miðill tiltækur"
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
-"Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði."
+msgstr "Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði."
#: ../mdkapplet:739
#, c-format
@@ -324,14 +322,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Hér getur þú stillt uppfærsluforritið"
#: ../mdkapplet-config:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr "Uppfærslutíðni (sekúndur)"
+msgstr "Uppfærslutíðni (klukkustundir)"
#: ../mdkapplet-config:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
-msgstr "Töf á fyrstu athugun (sekúndur)"
+msgstr "Töf á fyrstu athugun (mínútur)"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
#, c-format
@@ -388,8 +386,7 @@ msgstr "Í lagi"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
msgstr "Í Mandriva skráningunni þinni er \"Powerpack download\" ekki virkt."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
@@ -404,11 +401,10 @@ msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að bæta við miðli"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
-"Kerfið þitt hefur ekki nægilegt laust pláss á %s til að hægt sé að uppfæra (%"
-"dMB < %dMB)"
+"Kerfið þitt hefur ekki nægilegt laust pláss á %s svo hægt sé að uppfæra "
+"(%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
@@ -513,3 +509,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"
+